Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
je třeba zvyknout si vstávat brzy a nepodlehnout pokušení spánku.
nenorint dieną leipti nuo miego, reikia įprasti anksti keltis.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a dokonav všecka pokušení ďábel, odšel od něho až do času.
baigęs visus gundymus, velnias pasitraukė nuo jo iki laiko.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nebo že jest i sám trpěl, pokoušín byv, může také pokušení trpícím spomáhati.
pats iškentęs gundymus, jis gali padėti tiems, kurie yra gundomi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
umíť pán zbožné z pokušení vytrhnouti, nepravých pak ke dni soudu potrestaných dochovati,
viešpats žino, kaip išgelbėti pamaldžiuosius nuo išbandymo ir kaip išlaikyti nedoruosius teismo dienai ir bausmei,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
z praktičtějšíhohlediska to znamená, že budete stále snadněji odolávat pokušení si znovu zakouřit.
praktiškai tai reiškia, kad darysis vis lengviau atsispirti pagundai vėl pradėti rūkyti.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a když přišel na místo, řekl jim: modlte se, abyste nevešli v pokušení.
atėjus į vietą, jis tarė jiems: “melskitės, kad nepakliūtumėte į pagundymą!”
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i řekl jim: co spíte? vstaňte a modlte se, abyste nevešli v pokušení.
jis tarė jiems: “kodėl miegate? kelkitės ir melskitės, kad nepakliūtumėte į pagundymą!”
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
musíme se vystříhat pokušení v podobě protekcionismu a navracení politik eu do rozhodovací pravomoci jednotlivých členských států.
turime nepasiduoti protekcionizmo pagundai ir įvairių sričių es politikos nacionalizavimui.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bděte a modlte se, abyste nevešli v pokušení. duchť zajisté hotov jest, ale tělo nemocno.
budėkite ir melskitės, kad nepatektumėte į pagundymą, nes dvasia ryžtinga, bet kūnas silpnas”.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vzhledem k rychlosti vývoje techniky mají mnozí z nás pokušení si pořídit nový mobilní telefon, nejmodernější televizor či myčku.
technologijos kinta labai sparčiai, ir daugelis iš mūsų siekiame įsigyti naują mobilųjį telefoną, moderniausią televizorių arba ¡ndaplovę.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chciť pak, bratří, abyste věděli, že to pokušení, kteréž mne obklíčilo, k většímu prospěchu evangelium přišlo,
broliai, aš noriu, kad jūs žinotumėte, jog mano būklė pasitarnavo evangelijos plitimui.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i neuvoď nás v pokušení, ale zbav nás od zlého. nebo tvé jest království, i moc, i sláva, na věky, amen.
ir nevesk mūsų į pagundymą, bet gelbėk mus nuo pikto; nes tavo yra karalystė, jėga ir šlovė per amžius. amen’.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ale blahoslavený muž, kterýž snáší pokušení, nebo když bude zkušen, vezme korunu života, kterouž zaslíbil pán těm, jenž ho milují.
palaimintas žmogus, kuris ištveria pagundymą, nes, kai bus išbandytas, jis gaus gyvenimo vainiką, kurį viešpats pažadėjo jį mylintiems.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tváří v tvář volnému obchodu mezi členskými státy eu a otevření veřejných služeb konkurenci jsou někdy úřady v jednotlivých státech v pokušení využít veřejné zdroje na podporu některých ekonomických aktivit nebo na ochranu některých průmyslových odvětví.
laisvos prekybos tarp es valstybių narių sąlygomis ir liberalizuojant viešųjų paslaugų sektorių, nacionalinės valdžios institucijos kartais siekia naudoti viešuosius išteklius tam, kad paskatintų tam tikrų ekonominės veiklos rūšių plėtrą arba apsaugotų nacionalinę pramonę.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zkušenost ukázala, že národní autority, aby unikly tomuto pravidlu, podléhají pokušení činit uspěchaná rozhodnutí o pochybných projektech, někdy dokonce s tichým souhlasem evropské komise.
patirtis parodo, kad valstybės valdžios institucijos, kad išvengtų šios taisyklės, yra linkusios priimti skubius sprendimus dėl abejotinos vertės projektų, kartais su tyliu komisijos pritarimu.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
o léví také řekl: thumim tvé a urim tvé bylo, pane, při muži svatém tvém, kteréhož jsi zkusil v pokušení, a kterýž podlé tebe měl nesnáz při vodách meribah,
apie levį jis tarė: “tavo tumimas ir urimas tebūna su šventuoju, kurį išbandei masoje ir su kuriuo kovojai prie meribos vandenų.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dokud nedojde k trvalému snížení stavu loďstva na udržitelnější úroveň, budou někteří rybáři vždy ve velkém pokušení překrucovat pravidla, překračovat kvóty a hlásit nižší hmotnost úlovků, jenom proto, aby přežili.
kol laivynas nebus nuolatinai sumažintas iki labiau tausojančio lygio, visada išliks didelė pagunda kai kuriems žvejams apeiti taisykles, viršyti kvotas ir ataskaitose nurodyti mažesnius sugavimus nei yra iš tikrųjų tam, kad išgyventų.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
krom toho zejména vzhledem k případnému pokušení, které může existovat u každého účastníka tiché koordinace, odchýlit se od takové této tiché koordinace za účelem zvýšení jeho krátkodobého zisku, je třeba posoudit, zda může být taková koordinace dlouhodobá.
be to, atsižvelgiant į galimą kiekvieno tylaus derinimo dalyvio mėginimą nuo jo nukrypti siekiant per trumpą laiką padidinti savo pelną, reikia įvertinti, ar toks derinimas gali būti ilgalaikis.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3.3.3.1 výbor se domnívá, že navrhovaná definice politicky exponovaných osob tak, jak je uvedena v čl. 3, odst. 10, je zbytečně široká a měla by být změněna tak, že slovní spojení "které nejsou občany eu" bude vloženo za slovní spojení "fyzické osoby". politicky exponované osoby v rámci evropské unie (ačkoliv nejsou nezbytně imunní vůči pokušení korupce) jsou předmětem zaručené demokratické kontroly, která činí zesílené požadavky na hloubkovou kontrolu předpokládané v čl. 11.1 nadbytečnými.
3.3.3.1 komitetas nusprendė, kad 3 straipsnio 10 dalyje pateiktas politiškai pažeidžiamų asmenų apibrėžimas yra per platus ir taisytinas po frazės "fiziniai asmenys" įterpiant frazę "kurie nėra es piliečiai". politiškai pažeidžiamiems europos sąjungos piliečiams (netgi nebūtinai susijusiems su korupcijos galimybe) taikytinos veiksmingos demokratinės kontrolės priemonės, tad 11 straipsnio 1 dalyje numatyti sugriežtinto kruopštaus tikrinimo reikalavimai nereikalingi.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering