A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kdekoli
gdziekolwiek
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
shoduje se kdekoli
znajdź gdziekolwiek
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
aplikujte kdekoli na nepoškozenou kůži.
przytknij koniec pipetki do skóry i kilkukrotnie, mocno ją ściśnij, w celu wyciśnięcia jej zawartości bezpośrednio na skórę.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
bezhotovostní platební styk kdekoli v eurozóně
możliwość korzystania z karty debetowej wszędzie w strefie euro
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eou mohou sídlit kdekoli v indii.
jednostka eksportowa może mieć siedzibę w dowolnym miejscu na terytorium indii.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nakupujte cokoli chcete a kdekoli chcete
konsument ma prawo wiedzieć, co spożywa
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) v případě nezeměpisných čísel kdekoli.
b) w przypadku numerów niegeograficznych, w dowolnym miejscu.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
vyuŽÍvat sluŽby, kterÉ potŘebujete, aŤ jste kdekoli
moŻesz korzystaĆ z potrzebnych ci usŁug gdziekolwiek jesteŚ
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
usídlíme se nyní v ráji, kdekoli se nám zachce."
my będziemy mieszkać w tym ogrodzie, gdzie zechcemy."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
archivy fondu, ať se nacházejí kdekoli, jsou nedotknutelné.
archiwa funduszu, niezależnie od tego gdzie się znajdują, są nienaruszalne.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
soli těchto látek, kdekoli je existence takových solí možná.
z uwzględnieniem soli tych substancji, w każdym przypadku gdy istnienie soli jest możliwe.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tato licence je platná pro dovoz uskutečněný kdekoli ve společenství.
pozwolenie takie jest ważne dla przywozu dokonanego gdziekolwiek we wspólnocie.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
přístup na ted máte kdykoli, kdekoli, zdarma a ve 23 jazycích.
dostęp zawsze i wszędzie, za darmo, w 23 językach
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
intervenční agentura může také nabídkové řízení zveřejnit nebo ho dát kdekoli zveřejnit.
agencja interwencyjna może również opublikować ogłoszenie przetargu lub zorganizować jej publikację w innym wydawnictwie.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
soli látek uvedených v této tabulce, kdekoli je existence takových solí možná.
sole substancji wymienionych w niniejszej tabeli w każdym przypadku gdy istnienie takich soli jest możliwe.
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na druhé straně eous jsou geograficky flexibilnější a lze je zřídit kdekoli v indii.
z kolei jednostki zorientowane na wywóz są bardziej elastyczne pod względem zajmowanego terytorium i można je ustanawiać w jakiejkolwiek części indii.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
díky evropské unii mohou občané členských zemí cestovat, žít a pracovat kdekoli v evropě.
• dzięki unii europejskiej obywatele państw członkowskich mogą podróżować, mieszkać i pracować w całej europie.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
občané eu mají právo žít svobodně, bez obav z pronásledování nebo násilí kdekoli v evropské unii.
obywatele europejscy mają prawo do życia w wolności w dowolnym miejscu unii europejskiej, bez obawy przed prześladowaniami lub przemocą.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nadmořská výška byla zaměřena v úrovni okapu kdekoli mezi nejnižší a nejvyšší úrovní okapu stavby.
wysokość pozyskano na poziomie okapu dachu – pomiędzy najniższym a najwyższym poziomem okapu dachu budynku.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- každou osobu, která je státním příslušníkem členského státu, ať se nachází kdekoli,
- wobec każdej osoby, która jest obywatelem państwa członkowskiego, niezależnie od miejsca pobytu,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade: