Você procurou por: prevádzkovateľa (Tcheco - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

Romanian

Informações

Czech

prevádzkovateľa

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Romeno

Informações

Tcheco

práva prevádzkovateľa na infraštruktúru

Romeno

tratamentul drepturilor concesionarului asupra infrastructurii

Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

a) práva prevádzkovateľa na infraštruktúru;

Romeno

(a) modul de tratare a drepturilor concesionarului asupra infrastructurii;

Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

náklady na úvery vzniknuté na strane prevádzkovateľa

Romeno

costurile îndatorării suportate de către concesionar

Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

meno kapitána rybárskeho plavidla/prevádzkovateľa pasce:

Romeno

numele comandantului n.p.

Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

vykazujú sa ako aktíva prevádzkovateľa, ocenené v reálnej hodnote pri začiatočnom vykazovaní.

Romeno

acestea sunt recunoscute ca active ale concesionarului, fiind evaluate la valoarea justă la recunoașterea inițială.

Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

dojednanie o poskytovaní služieb zmluvne zaväzuje prevádzkovateľa poskytovať služby verejnosti v mene subjektu verejného sektora.

Romeno

acordul de servicii angajează prin contract concesionarul să presteze servicii publicului în numele entității din sectorul public.

Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

g) meno a adresu prípadného prevádzkovateľa (manažéra) alebo prevádzkovateľov (manažérov),

Romeno

(g) numele şi adresa operatorului (manager) sau a operatorilor (manageri) (dacă este cazul);

Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

18 ak je prevádzkovateľ platený za služby spojené s výstavbou čiastočne prostredníctvom finančných aktív a čiastočne prostredníctvom nehmotných aktív, je nevyhnutné, aby sa účtovala oddelene každá zložka protihodnoty prevádzkovateľa.

Romeno

18 dacă concesionarul este remunerat pentru serviciile de construire parțial printr-un activ financiar și parțial printr-o imobilizare necorporală este necesar să se contabilizeze separat pentru fiecare componentă a contraprestației concesionarului.

Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

27 v súlade s odsekom 11 sa prvky infraštruktúry, ktoré zadávateľ sprístupnil prevádzkovateľovi na účely plnenia dojednania o poskytovaní služieb, nevykazujú ako nehnuteľnosť, stroje alebo zariadenia prevádzkovateľa.

Romeno

27 În conformitate cu punctul 11, elementele de infrastructură la care concedentul a dat acces concesionarului în scopul acordului de servicii nu sunt recunoscute ca imobilizări corporale de către concesionar.

Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

ag4 na účely splnenia podmienky b) by kontrola zadávateľa nad všetkými podstatnými zvyšnými podielmi mala obmedziť praktickú schopnosť prevádzkovateľa predať alebo založiť infraštruktúru a zabezpečiť zadávateľovi trvalé právo na užívanie počas celého obdobia trvania dojednania.

Romeno

ag4 În sensul condiției de la litera (b), controlul concedentului asupra oricărui interes rezidual semnificativ trebuie deopotrivă să restricționeze capacitatea practică a concesionarului de a vinde sau de a depune drept garanție infrastructura și să dea concedentului dreptul permanent de utilizare pe parcursul perioadei acordului.

Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

11 infraštruktúra, na ktorú sa vzťahuje táto interpretácia, sa nevykazuje ako nehnuteľnosť, stroje a zariadenia prevádzkovateľa, pretože dojednaním o zmluvnom poskytovaní služieb sa prevádzkovateľovi nepostupuje právo kontrolovať užívanie infraštruktúry na účely poskytovania verejných služieb.

Romeno

11 infrastructura care intră sub incidența prezentei interpretări nu trebuie recunoscută ca imobilizare corporală a concesionarului deoarece acordul contractual privind serviciile nu transferă concesionarului drept de a controla utilizarea infrastructurii de servicii publice.

Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

"tradiční dovozcovia" sú dovozcovia bez ohľadu na to, či ide o fyzické alebo právnické osoby, jednotlivcov alebo skupiny prevádzkovateľov zriadených v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi, v prípade ktorých členský štát dospel k záveru, že:

Romeno

"(1) prin "importatori tradiționali" se înțeleg importatorii, fie că sunt persoane fizice sau juridice, indivizi sau grupuri de operatori constituite în conformitate cu legislația națională, despre care un stat membru consideră:

Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,793,199,074 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK