Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
slusi ti to
it suits you
Última atualização: 2015-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
líbí se ti to?
Приятный день
Última atualização: 2017-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
doufám, že se ti to líbí.
Надеюсь, что это тебе нравится.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i odvrať se od nich, nebude ti to zazlíváno:
А потому - отворотись от них, (о Мухаммад!), И ты не будешь порицаем.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a uctívej pána svého, dokud nepřijde ti to, co jest jistotné.
Всегда стремись приблизиться к Нему посредством различных обрядов поклонения. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, покорился воле своего Господа и исправно поклонялся Аллаху, пока не расстался с мирской жизнью.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ulehčili jsme ti to pomocí jazyka tvého - snad se upamatují!
[[Аллах сделал Коран легким для восприятия на самом богатом и красивом из всех языков на земле. Он сделал красивым его звучание, легким его произношение, доступным его смысл и понятным его содержание, чтобы люди последовали прямым путем и поняли, что принесет им пользу, а что причинит вред.]]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a když jí to oznámil, zeptala se: "kdo ti to sdělil?"
(Пророк) часть (сказанного) подтвердил, А часть - отверг.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nebo ať již ukážeme ti to, co slíbili jsme jim, my zajisté zmůžeme je!
[[Мы ниспосылаем наказание или откладываем его на определенный срок только в соответствии с Нашей мудростью. Посему не сомневайся в том, что ожидает тебя, и в том, что ожидает твоих врагов.]]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pravil bůh: "co ti zabránilo, abys padl, když jsem ti to poručil?"
(Господь) сказал: "Что же тебе мешало поклониться, Когда Я повелел тебе?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nechci ti to nikterak ztížit a shledáš - bude-li bůh chtít - že jsem z bezúhonných."
И я не хочу затруднять тебя (сделав срок в десять лет). Ты найдешь меня, если пожелает Аллах, из числа праведных [я буду хорошим товарищем и исполню то, что сказал]».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a pravil: "přeji si, aby ses oženil s jednou z těchto dvou dcer mých s tím, že budeš u mne sloužit za mzdu po osm let. a chceš-li dokončit deset let, záleží jen na tobě. nechci ti to nikterak ztížit a shledáš - bude-li bůh chtít - že jsem z bezúhonných."
Он сказал: "Я хочу сочетать тебя браком с одною из этих двух дочерей моих, с тем условием, чтобы ты заплатил мне восемью годами службы; а если хочешь - полными десятью, то это зависит от тебя: я не хочу стеснять тебя; ты найдешь меня, если угодно Богу, справедливым".
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível