Você procurou por: dokunmadı (Turco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

German

Informações

Turkish

dokunmadı

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Alemão

Informações

Turco

bana hiçbir insan dokunmadı.

Alemão

er sprach: «so ist es; gott schafft, was er will.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ve bize hiçbir yorgunluk dokunmadı.

Alemão

und dabei hat uns keine ermattung befallen.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

kendilerinden öncekiler aynı şeyi söylediler, ancak kazandıkları şeylerin kendilerine hiç bir yararı dokunmadı

Alemão

bereits sagten dies doch diejenigen vor ihnen, dann nützte ihnen nicht, was sie zu erwerben pflegten.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

dedi: "benim nasıl oğlum olur; bana herhangi bir insan dokunmadı.

Alemão

sie sagte: «wie soll ich einen knaben bekommen?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

benim nasıl oğlum olur, dedi, bana bir insan dokunmadı ve ben bir kahpe de değilim.

Alemão

sie sagte: "wie kann ich einen jungen haben, wo mich noch nie ein mensch intim berührte und ich nie eine unzüchtige war?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

andolsun ki biz gökleri, yeri ve ikisi arasındakileri altı günde yarattık, bize hiçbir yorgunluk da dokunmadı.

Alemão

und gewiß, bereits erschufen wir die himmel, die erde und das, was zwischen ihnen ist, in sechs ay-yam, und uns überkam keinerlei müdigkeit.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

biz gökleri, yeri, ikisinin arasındaki bütün varlıkları altı günde yarattık da bize en ufak bir yorgunluk dokunmadı.

Alemão

und wir haben die himmel und die erde und das, was dazwischen ist, in sechs tagen erschaffen.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

yemin olsun, biz gökleri, yeri ve bunlar arasındakileri altı günde yarattık. ve bize hiçbir yorgunluk dokunmadı.

Alemão

und gewiß, bereits erschufen wir die himmel, die erde und das, was zwischen ihnen ist, in sechs ay-yam, und uns überkam keinerlei müdigkeit.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bundan dolayı allah'tan bir ni'met ve bollukla geri döndüler, kendilerine hiçbir kötülük dokunmadı.

Alemão

so kehrten sie mit einer gunst von allah und einer huld zurück, ohne daß ihnen etwas böses widerfahren war.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

meryem dedi ki: "rabbim, çocuğum nasıl olur benim? bana hiçbir insan dokunmadı ki!"

Alemão

sie sagte: "herr! wie kann ich einen sohn haben, wo kein mann mich jemals intim berührt hat."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

bana hiçbir insan dokunmadı. allah, öyledir ama demişti, dilediğini yapar allah ve bir işin olmasını diledi mi hemencecik ol der ona ve o oluverir.

Alemão

er (, der engel,) sagte: "so (wird es sein); allah erschafft, was er will. wenn er eine angelegenheit bestimmt, so sagt er zu ihr nur: ,sei! und so ist sie.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

derken, her yanı bal dolu bir ormana vardılar. askerler ormana girince, toprakta akan balları gördüler. ne var ki, içtikleri anttan korktukları için hiçbiri bala dokunmadı.

Alemão

und das ganze land kam in den wald. es war aber honig auf dem erdboden.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bundan dolayı allah'tan bir ni'met ve bollukla geri döndüler, kendilerine hiçbir kötülük dokunmadı. ve allah'ın rızasına uydular.

Alemão

daher kehrten sie mit allahs gnade und huld zurück, ohne daß sie ein Übel getroffen hätte, und sie folgten dem wohlgefallen allahs; und allah ist voll großer huld.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

biz gökleri, yeri, ikisinin arasındaki bütün varlıkları altı günde yarattık da bize en ufak bir yorgunluk dokunmadı. [46,33; 40,57]

Alemão

und gewiß, bereits erschufen wir die himmel, die erde und das, was zwischen ihnen ist, in sechs ay-yam, und uns überkam keinerlei müdigkeit.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ancak İsrailliler bunlara dokunmadılar. Çünkü topluluğun önderleri, İsrailin tanrısı rab adına ant içmişlerdi. bu yüzden topluluk önderlere karşı söylenmeye başladı.

Alemão

und schlugen sie nicht, darum daß ihnen die obersten der gemeinde geschworen hatten bei dem herrn, dem gott israels. da aber die ganze gemeinde wider die obersten murrte,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,577,475 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK