Você procurou por: onlar değil benim ilgimi sen çekiyorsun (Turco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

German

Informações

Turkish

onlar değil benim ilgimi sen çekiyorsun

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Alemão

Informações

Turco

alaya aldığımız onlar değil miydi?

Alemão

haben wir sie (etwa zu unrecht) zum gegenstand des spottes genommen?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bizim velî'miz sendin, onlar değil.

Alemão

dich haben wir zum beschützer, nicht sie.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ait olduğunuz kişinin yüce adına küfreden onlar değil mi?

Alemão

verlästern sie nicht den guten namen, nach dem ihr genannt seid?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

melekler: "haşa, bizim dostumuz onlar değil, sensin.

Alemão

sagen sie: "gepriesen-erhaben bist du! du bist unser wali anstelle von ihnen.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

(melekler de:) sen yücesi, bizim dostumuz onlar değil, sensin.

Alemão

sagen sie: "gepriesen-erhaben bist du! du bist unser wali anstelle von ihnen.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

dediler ki, "sen yücesin, velimiz (dostumuz) onlar değil, sensin.

Alemão

sagen sie: "gepriesen-erhaben bist du! du bist unser wali anstelle von ihnen.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

onlardan her kim: "tanrı o değil, benim!" derse, biz onu cehennemle cezalandırırız.

Alemão

und dem, der von ihnen sagen wollte: "lch bin ein gott neben ihm", würden wir es mit gahannam vergelten.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

(melekler) derler ki: "sen yücesin, bizim velimiz sensin, onlar değil.

Alemão

sagen sie: "gepriesen-erhaben bist du! du bist unser wali anstelle von ihnen.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

alaya aldığımız onlar değil miydi? yoksa (buradalar da) onları gözden mi kaçırdık?

Alemão

sollte es sein, daß wir sie (zu unrecht) zum gespött gemacht haben, oder haben unsere augen sie verfehlt?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

seçim onların değil/onların seçme hakkı yok.

Alemão

ihnen aber steht es nicht zu, zu wählen.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

(melekler) derler ki: "sen yücesin, bizim velimiz (koruyucumuz) onlar değil, sensin.

Alemão

sagen sie: "gepriesen-erhaben bist du! du bist unser wali anstelle von ihnen.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

kim onları buna zorlarsa bilsin ki allah hiç şüphesiz onu değil zorlanan kadınları bağışlar ve merhamet eder.

Alemão

und wenn einer sie dazu zwingt, so ist gott, nachdem sie gezwungen worden sind, voller vergebung und barmherzig.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

beni sevmeyen, sözlerime uymaz. İşittiğiniz söz benim değil, beni gönderen babanındır.

Alemão

wer mich aber nicht liebt, der hält meine worte nicht. und das wort, das ihr hört, ist nicht mein, sondern des vaters, der mich gesandt hat.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

onların içyüzlerini ancak o zaman keşfeden müminler de birbirlerine:“hayret doğrusu! onlar değil miydi, siz müminlerle beraber olduklarına dair var güçleriyle yemin edip duranlar?”

Alemão

und die gläubigen werden sagen: "sind das etwa jene, die mit ihren feierlichsten eiden bei allah schworen, daß sie unverbrüchlich zu euch stünden?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

İsa onlara, ‹‹benim öğretim benim değil, beni gönderenindir›› diye karşılık verdi.

Alemão

jesus antwortete ihnen und sprach: meine lehre ist nicht mein, sondern des, der mich gesandt hat.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

siz de onlardan değil, ben'den çekinin ve o tarafa yönelin ki size olan nimetlerimi tamamlayayım ve böylece siz de doğru yolu tutmuş olasınız.

Alemão

und damit ich meine gnade an euch vollende und damit ihr euch vielleicht werdet rechtleiten lassen.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

gerçek şu ki, dinlerini parça parça edip kendileri de gruplaşanlar, sen hiçbir şeyde onlardan değilsin.

Alemão

gewiß, mit denjenigen, die ihre religion spalteten und zu lagern geworden sind, hast du nichts gemein.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

‹‹ben kendiliğimden hiçbir şey yapamam. İşittiğim gibi yargılarım ve benim yargım adildir. Çünkü amacım kendi istediğimi değil, beni gönderenin istediğini yapmaktır.

Alemão

ich kann nichts von mir selber tun. wie ich höre, so richte ich, und mein gericht ist recht; denn ich suche nicht meinen willen, sondern des vaters willen, der mich gesandt hat.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bizim dostumuz, koruyucumuz onlar değil, sadece sensin!hayır, onlar bize değil, cinlere tapıyor ve ekserisi onlara inanıyorlardı.” diye cevap verirler. [4,117]

Alemão

dich haben wir zum beschützer, nicht sie. nein, sie dienten den ginn; an sie haben die meisten von ihnen geglaubt."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

de ki: "ben peygamberlerin ilki değilim; benim ve sizin başınıza gelecekleri bilmem; ben ancak bana vahyolunana uymaktayım; ben sadece apaçık bir uyarıcıyım."

Alemão

sag: "ich war keine neuartigkeit unter den gesandten. und ich weiß nicht, weder was mit mir gemacht wird, noch mit euch. ich folge ausschließlich dem, was mir als wahy zuteil wird. und ich bin doch nichts anderes als ein deutlicher warner."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,790,289,912 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK