Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sizi gökten ve yerden rızıklandıran kimdir?
und wer versorgt euch vom himmel und von der erde?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de ki: "sizi göklerden ve yerden rızıklandıran kim?"
sag: "wer gewährt euch rizq von den himmeln und der erde?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
de ki: "göklerden ve yerden sizi rızıklandıran kimdir?"
sag: "wer gewährt euch rizq von den himmeln und der erde?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
söyle onlara: “göklerden, yerden sizi rızıklandıran kimdir?
sag: "wer gewährt euch rizq von den himmeln und der erde?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Şüphesiz rızıklandıran da, güç ve kuvvet sahibi olan da allah'tır.
gewiß, allah ist der versorger, der besitzer von kraft und der feste .
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sizi gökten ve yerden rızıklandıran allah'tan başka bir yaratıcı mı var?
gibt es denn einen anderen schöpfer als gott, der euch vom himmel und von der erde versorgt?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gökten ve yerden sizi rızıklandıran allah'ın dışında bir başka yaratıcı var mı?
gibt es denn einen anderen schöpfer als gott, der euch vom himmel und von der erde versorgt?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yaratılışı başlatan ve sonra onu tekrarlayan kimdir? sizi gökten ve yerden rızıklandıran kimdir?
ist derjenige, der das erschaffen beginnt, dann es wiederholt, und der euch rizq von dem himmel und der erde gewährt, (besser oder euer schirk)?!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sizi yaratan, sonra rızıklandıran, sonra öldüren, daha sonra da dirilten allah'tır.
allah ist derjenige, der euch erschuf, dann euch rizq gewährte, dann euch sterben läßt, dann euch lebendig macht.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ya da halkı sürekli yaratmakta olan, sonra onu iade edecek olan ve sizi gökten ve yerden rızıklandıran mı?
ist derjenige, der das erschaffen beginnt, dann es wiederholt, und der euch rizq von dem himmel und der erde gewährt, (besser oder euer schirk)?!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yoksa daima halkı yaratıp duran, sonra da yeniden halkeden ve sizi, gökten ve yeryüzünden rızıklandıran mı hayırlı?
ist derjenige, der das erschaffen beginnt, dann es wiederholt, und der euch rizq von dem himmel und der erde gewährt, (besser oder euer schirk)?!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(onlar mı hayırlı) yoksa ilk baştan yaratan, sonra yaratmayı tekrar eden ve sizi hem gökten hem yerden rızıklandıran mı?
ist derjenige, der das erschaffen beginnt, dann es wiederholt, und der euch rizq von dem himmel und der erde gewährt, (besser oder euer schirk)?!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nice canlı mahlûk var ki rızıklarını kendileri taşıyamazlar.ama sizi de, bütün onları da rızıklandıran allah'tır.o her şeyi hakkıyla işitir ve bilir.
und wie viele der sich bewegenden lebewesen gibt es, die ihr rizq nicht halten können. allah gewährt ihnen und euch rizq. und er ist der allhörende, der allwissende.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(onlar mı hayırlı) yoksa, önce yaratan, sonra yaratmayı tekrar eden ve sizi hem gökten, hem yerden rızıklandıran mı?
ist derjenige, der das erschaffen beginnt, dann es wiederholt, und der euch rizq von dem himmel und der erde gewährt, (besser oder euer schirk)?!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ey insanlar! allah'ın size olan nimetini anın; sizi gökten ve yerden rızıklandıran allah'tan başka bir yaratan var mıdır?
o ihr menschen, gedenket der gnade gottes zu euch. gibt es denn einen anderen schöpfer als gott, der euch vom himmel und von der erde versorgt?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah'ın üzerinizdeki nimetlerini hatırlayın: düşünün: göklerden ve yerden sizi rızıklandıran allah’tan başka bir yaratıcı mı var?ondan başka tanrı yoktur.
erinnert euch an die wohltaten allahs euch gegenüber! gibt es etwa einen schöpfer außer allah, der euch rizq vom himmel und auf erden gewährt?!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: