Você procurou por: beller keser demedim mi (Turco - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

Spanish

Informações

Turkish

beller keser demedim mi

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Espanhol

Informações

Turco

beller keser

Espanhol

waist cuts

Última atualização: 2021-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

ortancaları (erdemlileri), "ben size demedim mi?

Espanhol

el más moderado de ellos dijo: «¿no os lo había dicho?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

"bana ibadet edin, dosdoğru yol budur!" demedim mi?

Espanhol

sino que ibais a servirme a mí? esto es una vía recta.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

"ve bana kulluk ediniz, doğru yol budur" demedim mi?

Espanhol

sino que ibais a servirme a mí? esto es una vía recta.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

(hızır:) ben sana, benimle beraberliğe sabredemezsin, demedim mi? dedi.

Espanhol

dijo: «¿no te he dicho que no podrías tener paciencia conmigo?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

(o kul): "sen benimle beraber bulunmağa dayanamazsın demedim mi?" dedi.

Espanhol

dijo: «¿no te he dicho que no podrías tener paciencia conmigo?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

"ben size demedim mi, ben allah'dan sizin bilmediklerinizi bilirim." dedi.

Espanhol

dijo: «¿no os decía yo que sé por alá lo que vosotros no sabéis?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

(hızır:) ben sana, benimle beraber (olacaklara) sabredemezsin, demedim mi? dedi.

Espanhol

dijo: «¿no te he dicho que no podrías tener paciencia conmigo?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

"ey adem oğulları! size şeytana tapmayın, çünkü o sizin apaçık bir düşmanınızdır" demedim mi?

Espanhol

¿no he concertado una alianza con vosotros, hijos de adán: que no ibais a servir al demonio, que es para vosotros un enemigo declarado,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

(yakub) dedi ki: "ben, size bilmediğinizi allah'tan gerçekten biliyorum demedim mi?"

Espanhol

dijo: «¿no os decía yo que sé por alá lo que vosotros no sabéis?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

müjdeci gelip gömleği yüzünün üstüne bırakınca, gözü derhal görür hale geldi. yakub: "ben size demedim mi?

Espanhol

cuando el portador de la buena nueva llegó, la aplicó a su rostro y recuperó la vista.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

rableri nida edip onlara dedi ki: sizi, şu ağacın meyvesini yemeden menetmedim mi ve demedim mi ki Şeytan, hiç şüphe yok ki size apaçık bir düşmandır.

Espanhol

su señor les llamó: «¿no os había prohibido ese árbol y dicho que el demonio era para vosotros un enemigo declarado?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

ben size: "allah tarafından (vahiy ile) sizin bilemeyeceğiniz şeyleri bilirim" demedim mi! dedi.

Espanhol

dijo: «¿no os decía yo que sé por alá lo que vosotros no sabéis?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

o, bunları onlara isimleriyle haber verince de dedi ki: "size demedim mi, göklerin ve yerin gaybını gerçekten ben bilirim, gizli tuttuklarınızı ve açığa vurduklarınızı da ben bilirim."

Espanhol

cuando les informó de sus nombres, dijo: «¿no os he dicho que conozco lo oculto de los cielos y de la tierra y que sé lo que mostráis lo que ocultáis?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

demişti ki: ey Âdem onlara, yaratıkları adlarıyla haber ver, Âdem, her şeyi adlı adınca haber verince demişti ki: ben size demedim mi, göklerdeki gizli şeyleri de bilirim, yeryüzünde ki gizli şeyleri de. açığa vurduğunuzu da bilirim, gizlediğinizi de.

Espanhol

¡infórmales de sus nombres!» cuando les informó de sus nombres, dijo: «¿no os he dicho que conozco lo oculto de los cielos y de la tierra y que sé lo que mostráis lo que ocultáis?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,777,122,924 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK