Você procurou por: bende seni (Turco - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Francês

Informações

Turco

bende seni

Francês

Última atualização: 2024-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bende seni bebegim

Francês

n oublie pas l argent

Última atualização: 2021-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

bende seni çok seviyorum canım benim

Francês

je t'aime

Última atualização: 2020-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

sen bende olanı bilirsin, ama ben sende olanı bilmem.

Francês

si je l'avais dit, tu l'aurais su, certes. tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en toi.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

seni kurtarırım, sen de beni yüceltirsin.

Francês

et invoque-moi au jour de la détresse; je te délivrerai, et tu me glorifieras.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

beni tanımadığın halde seni güçlü kılacağım.

Francês

je suis l`Éternel, et il n`y en a point d`autre, hors moi il n`y a point de dieu; je t`ai ceint, avant que tu me connusses.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

seni asla bırakmam ben ymm bitanem benim sen benimsin

Francês

je ne vous laisse jamais aller i ymm bas moi tu es mienne

Última atualização: 2015-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

seni fidyeyle kurtaran, yakupun güçlüsü benim.

Francês

tu suceras le lait des nations, tu suceras la mamelle des rois; et tu sauras que je suis l`Éternel, ton sauveur, ton rédempteur, le puissant de jacob.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

firavunun arabalarına koşulu kısrağa benzetiyorum seni, aşkım benim!

Francês

a ma jument qu`on attelle aux chars de pharaon je te compare, ô mon amie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

Şöyle bir uzun müddet benden uzak dur. gözüm görmesin seni buralarda!”

Francês

si tu ne cesses pas, certes je te lapiderai, éloigne-toi de moi pour bien longtemps».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

bu işten vazgeçmezsen taşlarım seni, uzun bir zaman görünme, git, bırak beni.

Francês

si tu ne cesses pas, certes je te lapiderai, éloigne-toi de moi pour bien longtemps».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

bundan vazgeçmezsen mutlaka seni taşlarım; uzun bir süre benden uzaklaş git." dedi.

Francês

si tu ne cesses pas, certes je te lapiderai, éloigne-toi de moi pour bien longtemps».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

firavun: benden başkasını tanrı edinirsen, andolsun ki seni zindanlıklardan ederim! dedi.

Francês

«si tu adoptes, dit [pharaon], une autre divinité que moi, je te mettrai parmi les prisonniers».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

dedi: "benden başka ilah edinirsen, yemin olsun seni zındanlıklar arasına atarım."

Francês

«si tu adoptes, dit [pharaon], une autre divinité que moi, je te mettrai parmi les prisonniers».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

se

Francês

se

Última atualização: 2015-04-28
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,778,434,887 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK