Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
yeryüzünde bozgunculuğu arzulama.
Не распространяй нечестия на земле, преступая пределы Аллаха.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yeryüzünde bozgunculuğu arzulama. Şüphesiz ki allah, bozguncuları sevmez.
Твори добро, подобно тому, как Аллах сотворил добро для тебя, и не стремись распространять нечестие на земле, ведь Аллах не любит распространяющих нечестие».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
allah'ın yüzünü arzulama dışında bir şey için infak etmiyorsunuz.
Аллах наградит вас за это, если только вы стремитесь выполнить свои обязанности перед Богом и удовлетворить свои верующие сердца и свою совесть.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah sana ihsan ettiği gibi, sen de (insanlara) iyilik et. yeryüzünde bozgunculuğu arzulama.
И не забывай своей доли из (этого) мира [пользуйся дозволенным имуществом и не расточительствуй] и добродетельствуй (к людям) [давай милостыню] как добродетельствует тебе Аллах [как Он даровал тебе много имущества], и не стремись к беспорядку на земле [не злочинствуй по отношению к людям].
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah'ın sana ihsan ettiği gibi, sen de (insanlara) iyilik et. yeryüzünde bozgunculuğu arzulama.
И не забывай своей доли из (этого) мира [пользуйся дозволенным имуществом и не расточительствуй] и добродетельствуй (к людям) [давай милостыню] как добродетельствует тебе Аллах [как Он даровал тебе много имущества], и не стремись к беспорядку на земле [не злочинствуй по отношению к людям].
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nimet ve imkândan başkalarına bağışladığınız, esasında sizin öz benlikleriniz lehinedir. allah'ın yüzünü arzulama dışında bir şey için infak etmiyorsunuz.
И вы (о, верующие) тратите (имущество, которое принесет вам пользу) только (тогда, когда это делается) из стремления к лику Аллаха [желая увидеть лик Аллаха, войдя в Рай].
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"allah'ın sana verdiğinden (o'nun yolunda harcayarak) ahiret yurdunu gözet, ama dünyadan da nasibini unutma! allah'ın sana ihsan ettiği gibi, sen de (insanlara) iyilik et. yeryüzünde bozgunculuğu arzulama. Şüphesiz ki allah, bozguncuları sevmez."
А посредством того, что Аллах даровал тебе, стремись к Последней обители, но не забывай о своей доле в этом мире! Твори добро, подобно тому, как Аллах сотворил добро для тебя, и не стремись распространять нечестие на земле, ведь Аллах не любит распространяющих нечестие». [[Тебе дарована прекрасная возможность заработать вечную Райскую обитель, потому что ты обладаешь богатством, которого лишены многие другие. Раздавай милостыню, стремись снискать благоволение своего Господа и не ограничивайся получением удовольствия от жизни и удовлетворением своих низменных желаний. Не пренебрегай своей долей в этом мире, то есть мы не требуем, чтобы ты пожертвовал всем своим богатством и остался нищим, но мы призываем тебя раздавать часть имущества, чтобы ты мог обрести счастье в Последней жизни, и расходовать другую часть его на себя в этом мире. Так ты позаботишься о своей вере и Последней жизни. Будь великодушен по отношению к творениям и помни о том, как Всевышний Аллах одарил тебя великими щедротами. Не стремись к бесчинству на земле, то есть не проявляй высокомерия, не совершай злодеяний и не забывай об Аллахе, Который наделил тебя несметным богатством. Воистину, Он не любит бесчинствующих! Напротив, Он подвергает таких людей самому ужасному наказанию.]]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível