Você procurou por: dokunmadı (Turco - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

Russian

Informações

Turkish

dokunmadı

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Russo

Informações

Turco

bana hiçbir insan dokunmadı.

Russo

Аллах ответил ей, что сотворит его Своею мощью, по Своему желанию.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ve bize hiçbir yorgunluk dokunmadı.

Russo

Всемогущий Господь начал сотворение мира в воскресенье, а закончил его в пятницу - и не познал ни усталости, ни утомления, ни изнеможения. Неужели же Тот, Кто сотворил этот огромный мир, не в силах воскресить мертвых?]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bana hiçbir insan dokunmadı ki!"

Russo

Он сказал: «Так Аллах творит, что пожелает!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

kendilerinden öncekiler aynı şeyi söylediler, ancak kazandıkları şeylerin kendilerine hiç bir yararı dokunmadı

Russo

Говорили это те, которые были до них, и не избавило их то, что они приобрели.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

dedi: "benim nasıl oğlum olur; bana herhangi bir insan dokunmadı.

Russo

Она сказала: "Как может быть у меня мальчик?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

benim nasıl oğlum olur, dedi, bana bir insan dokunmadı ve ben bir kahpe de değilim.

Russo

[Марйам] воскликнула: "Как может у меня родиться мальчик, если меня не касался мужчина и не была я блудницей?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

andolsun ki biz gökleri, yeri ve ikisi arasındakileri altı günde yarattık, bize hiçbir yorgunluk da dokunmadı.

Russo

Воистину, Мы сотворили небеса и землю и все, что между ними, за шесть дней, и Мы ничуть не устали.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

biz gökleri, yeri, ikisinin arasındaki bütün varlıkları altı günde yarattık da bize en ufak bir yorgunluk dokunmadı.

Russo

Мы сотворили небеса, землю и то, что между ними, за шесть дней, и Нас ничуть не коснулась усталость. [[Всевышний сообщил о Своей неограниченной власти и непреложной воле, благодаря которым Он создал величественные творения.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

yemin olsun, biz gökleri, yeri ve bunlar arasındakileri altı günde yarattık. ve bize hiçbir yorgunluk dokunmadı.

Russo

Воистину, Мы сотворили небеса и землю и все, что между ними, за шесть дней, и Мы ничуть не устали.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bundan dolayı allah'tan bir ni'met ve bollukla geri döndüler, kendilerine hiçbir kötülük dokunmadı.

Russo

И они вернулись с милостью от Аллаха и щедростью, не коснулось их дурное, и последовали они за благоволением Аллаха.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

meryem dedi ki: "rabbim, çocuğum nasıl olur benim? bana hiçbir insan dokunmadı ki!"

Russo

Она сказала: "Господи! Как может быть у меня ребенок, - ведь не касался меня ни один мужчина".

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

dedi: "benim nasıl oğlum olur; bana herhangi bir insan dokunmadı. ben bir kahpe de değilim."

Russo

[Марйам] воскликнула: "Как может у меня родиться мальчик, если меня не касался мужчина и не была я блудницей?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

bundan dolayı allah'tan bir ni'met ve bollukla geri döndüler, kendilerine hiçbir kötülük dokunmadı. ve allah'ın rızasına uydular.

Russo

И возвратилися они, Господней милостью и щедростью хранимы, Их не коснулось зло, - Ведь шли они путем Господней воли, А Он - Владыка благ неисчислимых.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

biz gökleri, yeri, ikisinin arasındaki bütün varlıkları altı günde yarattık da bize en ufak bir yorgunluk dokunmadı. [46,33; 40,57]

Russo

И сотворили Мы небеса, и землю, и то, что между ними, в шесть дней, и не коснулась нас усталость.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ancak İsrailliler bunlara dokunmadılar. Çünkü topluluğun önderleri, İsrailin tanrısı rab adına ant içmişlerdi. bu yüzden topluluk önderlere karşı söylenmeye başladı.

Russo

сыны Израилевы не побили их, потому что начальники общества клялись им Господом Богом Израилевым. За это все общество Израилево возроптало на начальников.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,282,275 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK