Você procurou por: müjdeyi (Turco - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

Swedish

Informações

Turkish

müjdeyi

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Sueco

Informações

Turco

büyük bir kadın topluluğu duyurdu müjdeyi:

Sueco

din skara fick bo däri; genom din godhet beredde du det åt de betryckta, o gud.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

elçilerimiz İbrahim'e müjdeyi götürdüklerinde "selam!"

Sueco

och vÅra budbärare kom till abraham med ett glatt budskap.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

yaptıklarına karşılık onlar için saklanan müjdeyi kimse bilmez.

Sueco

ingen människa vet vilka dolda [skatter av] djup glädje som väntar de [troende] som belöning för deras handlingar.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

sonuncular, müjdeyi savunmaya atandığımı bilerek bunu sevgiyle yapıyorlar.

Sueco

dessa senare göra det av kärlek, eftersom de veta att jag är satt till att försvara evangelium.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bildiğiniz gibi, müjdeyi size ilk kez bedensel hastalığım nedeniyle bildirmiştim.

Sueco

i veten ju att det var på grund av kroppslig svaghet som jag första gången kom att förkunna evangelium för eder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bunun gibi, rab müjdeyi yayanların da geçimlerini müjdeden sağlamasını buyurdu.

Sueco

så har ock herren förordnat att de som förkunna evangelium skola hava sitt uppehälle av evangelium.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

yahya başka birçok konuda halka çağrıda bulunuyor, müjdeyi duyuruyordu.

Sueco

så förmanade han folket också i många andra stycken och förkunnade evangelium för dem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

tanrının etkin gücüyle bana verilen lütuf armağanı uyarınca bu müjdeyi yaymakla görevlendirildim.

Sueco

vars tjänare jag har blivit i följd av den guds nåds gåva som blev mig given genom hans mäktiga kraft.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

onlar da yola çıktılar, her yerde müjdeyi yayarak ve hastaları iyileştirerek köy köy dolaştılar.

Sueco

och de gingo ut och vandrade igenom landet, från by till by, och förkunnade evangelium och botade sjuka allestädes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

müjdeyi yayma çabalarından ötürü bütün kiliselerce övülen bir kardeşi de onunla birlikte gönderiyoruz.

Sueco

med honom sända vi ock här en broder som i alla våra församlingar prisas för sitt nit om evangelium;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Şimdi, kardeşler, size bildirdiğim, sizin de kabul edip bağlı kaldığınız müjdeyi anımsatmak istiyorum.

Sueco

mina bröder, jag vill påminna eder om det evangelium som jag förkunnade för eder, som i jämväl togen emot, och som i ännu stån kvar i,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

İsa onlara şöyle buyurdu: ‹‹dünyanın her yanına gidin, müjdeyi bütün yaratılışa duyurun.

Sueco

och han sade till dem: »gån ut i hela världen och prediken evangelium för allt skapat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

petrusla yuhanna tanıklık edip rabbin sözünü bildirdikten sonra, samiriyenin birçok köyünde de müjdeyi duyura duyura yeruşalime döndüler.

Sueco

och sedan de hade framburit sitt vittnesbörd och talat herrens ord, begåvo de sig tillbaka till jerusalem och förkunnade därvid evangelium i många samaritiska byar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

o günlerden birinde, İsa tapınakta halka öğretip müjdeyi duyururken, başkâhinler ve din bilginleri, ileri gelenlerle birlikte çıkageldiler.

Sueco

och en dag, då han undervisade folket i helgedomen och förkunnade evangelium, trädde översteprästerna och de skriftlärde, tillika med de äldste, fram

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Çünkü mesih beni vaftiz etmeye değil, mesihin çarmıhtaki ölümü boşa gitmesin diye, bilgece sözlere dayanmaksızın müjdeyi yaymaya gönderdi.

Sueco

ty kristus har icke sänt mig till att döpa, utan till att förkunna evangelium, och detta icke med en visdom som består i ord, för att kristi kors icke skall berövas sin kraft.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

tersine, tanrı tarafından müjdeyi emanet almaya layık görüldüğümüz için, insanları değil, yüreklerimizi sınayan tanrıyı hoşnut edecek biçimde konuşuyoruz.

Sueco

utan därför att vi av gud hava prövats värdiga att få evangelium oss betrott, tala vi i enlighet därmed, icke för att vara människor till behag, utan för att vara gud till behag, honom som prövar våra hjärtan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bildiğiniz gibi, daha önce filipide eziyet görmüş, aşağılanmıştık. ama şiddetli karşı koymalara rağmen, tanrısal müjdeyi size duyurmak için tanrımızdan cesaret aldık.

Sueco

nej, fastän vi, såsom i veten, i filippi förut hade fått utstå lidande och misshandling, hade vi dock frimodighet i vår gud till att förkunna för eder guds evangelium, under mycken kamp.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

hepiniz için böyle düşünmekte haklıyım. her an yüreğimdesiniz. İster zincire vurulmuş, ister müjdeyi savunup doğrulamakta olayım, hepiniz benimle birlikte tanrının lütfuna ortaksınız.

Sueco

och det är ju rätt och tillbörligt att jag tänker så om eder alla, eftersom jag, både när jag ligger i bojor, och när jag försvarar och befäster evangelium, har eder i mitt hjärta såsom alla med mig delaktiga i nåden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ama İsa, ‹‹Öbür kentlerde de tanrının egemenliğiyle ilgili müjdeyi yaymam gerek›› dedi. ‹‹Çünkü bunun için gönderildim.››

Sueco

men han sade till dem: »också för de andra städerna måste jag förkunna evangelium om guds rike, ty därtill har jag blivit utsänd.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

elçilerimiz, İbrahim'e müjdeyi getirdiklerinde şöyle dediler: "biz şu kentin halkını helâk edeceğiz. Çünkü ora halkı zalim oldular."

Sueco

och när våra sändebud kom till abraham med det glada budskapet [om isaks födelse], sade de: "vi skall förinta folket i detta land; de är sannerligen onda människor."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,788,623,567 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK