Você procurou por: deve (Turco - Árabe)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Árabe

Informações

Turco

deve

Árabe

جمل

Última atualização: 2015-05-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

deve kuşu

Árabe

نعامة

Última atualização: 2015-05-22
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

( rengi de ) sarı deve gibi .

Árabe

( كأنه جمالات ) جمالات جمع جمل وفي قراءة جمالت ( صفر ) في هيئتها ولونها وفي الحديث " " شرار الناس أسود كالقير " " والعرب تسمي سود الإبل صفرا لشوب سوادها بصفرة فقيل صفر في الآية بمعنى سود لما ذكر وقيل لا ، والشرر : جمع شرارة ، والقير : القار .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

her bir kıvılcım , sanki birer sarı deve gibidir .

Árabe

( كأنه جمالات ) جمالات جمع جمل وفي قراءة جمالت ( صفر ) في هيئتها ولونها وفي الحديث " " شرار الناس أسود كالقير " " والعرب تسمي سود الإبل صفرا لشوب سوادها بصفرة فقيل صفر في الآية بمعنى سود لما ذكر وقيل لا ، والشرر : جمع شرارة ، والقير : القار .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

her biri , sanki sapsarı erkek deve sürüleri gibidir .

Árabe

( كأنه جمالات ) جمالات جمع جمل وفي قراءة جمالت ( صفر ) في هيئتها ولونها وفي الحديث " " شرار الناس أسود كالقير " " والعرب تسمي سود الإبل صفرا لشوب سوادها بصفرة فقيل صفر في الآية بمعنى سود لما ذكر وقيل لا ، والشرر : جمع شرارة ، والقير : القار .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

bundan sonra da yeri yayıp deve kuşu yumurtası biçiminde yuvarlattı .

Árabe

« والأرض بعد ذلك دحاها » بسطها وكانت مخلوقة قبل السماء من غير دحو .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

sanki o kıvılcımlar , sarı sarı ( erkek deve sürüleridir ) .

Árabe

( كأنه جمالات ) جمالات جمع جمل وفي قراءة جمالت ( صفر ) في هيئتها ولونها وفي الحديث " " شرار الناس أسود كالقير " " والعرب تسمي سود الإبل صفرا لشوب سوادها بصفرة فقيل صفر في الآية بمعنى سود لما ذكر وقيل لا ، والشرر : جمع شرارة ، والقير : القار .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

" kralın su tasını kaybettik . kim onu getirirse ona bir deve yükü ödül verilecektir .

Árabe

« قالوا نفقد صواع » صاع « الملك ولمن جاء به حمل بعير » من الطعام « وأنا به » بالحمل « زعيم » كفيل .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

onlara , sıralarına göre suyun kendileriyle o deve aralarında pay edilmiş olunduğunu söyle . "

Árabe

« ونبئهم أن الماء قسمة » مقسوم « بينهم » وبين الناقة يوم لهم ويوم لها « كلُّ شرب » نصيب من الماء « محتضر » يحضره القوم يومهم والناقة يومها فتمادوا على ذلك ثم ملوه فهموا بقتل الناقة .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

dediler : " kralın su tasını kaybettik . onu getirene bir deve yükü ödül var .

Árabe

« قالوا نفقد صواع » صاع « الملك ولمن جاء به حمل بعير » من الطعام « وأنا به » بالحمل « زعيم » كفيل .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

padişahın şerbet bardağını kaybettik , bulup getirene bir deve yükü zahire verilecek , ben de kefilim buna dediler .

Árabe

« قالوا نفقد صواع » صاع « الملك ولمن جاء به حمل بعير » من الطعام « وأنا به » بالحمل « زعيم » كفيل .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

ayetlerimizi inkar edenlere ve onlara karşı büyüklük taslayanlara göğün kapısı açılmaz ve deve iğne deliğinden geçmedikçe de cennete girmezler . suçluları böyle cezalandırırız .

Árabe

« إن الذين كذبوا بآياتنا واستكبروا » تكبروا « عنها » فلم يؤمنوا بها « لا تفتَّح لهم أبواب السماء » إذا عرج بأرواحهم إليها بعد الموت فيهبط بها إلى سجين بخلاف المؤمن فتفتح له ويصعد بروحه إلى السماء السابعة كما ورد في حديث « ولا يدخلون الجنة حتى يلج » يدخل « الجمل في سمِّ الخياط » ثقب الإبرة وهو غير ممكن فكذا دخولهم « وكذلك » الجزاء « نجزي المجرمين » بالكفر .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

bu dedi , dişi bir deve ; su içme hakkı , bir gün onun , malum bir gün de su içme hakkı sizin .

Árabe

« قال هذه ناقة لها شرب » نصيب من الماء « ولكم شرب يوم معلوم » .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Turco

" hükümdarın su kabını kaybettik , onu getirene bir deve yükü mükafat verilecek , buna ben kefil oluyorum " dediler .

Árabe

« قالوا نفقد صواع » صاع « الملك ولمن جاء به حمل بعير » من الطعام « وأنا به » بالحمل « زعيم » كفيل .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

% 1 adresine erişilemedi.% 2 sürücüsündeki disketin dos biçimli olduğuna ve / dev/ fd0 aygıtına erişim izinlerinin düzgün (örnek: rwxrwxrwx) ayarlandığına emin olun.

Árabe

لم استطع الوصول إلى% 1. تأكد من أن القرص المرن الموجود في الجهاز% 2 قد تمً تهيئته على نمط dos و أن الأذون لملف هذا الجهاز (مثال / dev/ fd0) معين بشكل صحيح (مثال rwxrwxrwx).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,792,362,055 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK