Você procurou por: жидівський (Ucraniano - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Ukrainian

Russian

Informações

Ukrainian

жидівський

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Ucraniano

Russo

Informações

Ucraniano

І була надпись вини Його надписана: Цар Жидівський.

Russo

И была надпись вины Его: Царь Иудейский.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Ucraniano

і кажучи: Коли Ти єси цар Жидівський, спаси себе.

Russo

и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Ucraniano

та й почали витати Його: Радуй ся, царю Жидівський!

Russo

и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Ucraniano

Був же чоловік з Фарисеїв, Никодим імя йому, князь Жидівський.

Russo

Между фарисеями был некто, именем Никодим, один из начальниковИудейских.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Ucraniano

і казали: Радуй ся, царю Жидівський! і били Його в лице.

Russo

и говорили: радуйся, Царь Иудейский! и били Его по ланитам.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Ucraniano

і прибили над головою Його написану вину Його: Се Ісус, цар Жидівський.

Russo

и поставили над головою Его надпись, означающую винуЕго: Сей есть Иисус, Царь Иудейский.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Ucraniano

Була ж і надпись над Ним письмом Грецьким та Римським, та Єврейським : Се цар Жидівський.

Russo

И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: Сей есть Царь Иудейский.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Ucraniano

Увійшов тодї знов Пилат у претор, і покликав Ісуса, і каже Йому: Ти єси цар Жидівський?

Russo

Тогда Пилат опять вошел в преторию, и призвал Иисуса, и сказал Ему: Ты Царь Иудейский?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Ucraniano

говорячи: Де нарождений цар Жидівський? бачили бо ми зорю його на сході, й прийшли поклонитись йому.

Russo

где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Ucraniano

І спитав Його Пилат: Чи ти єси цар Жидівський? Він же озвавшись, рече йому: Ти кажеш.

Russo

Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Ucraniano

Написав же і надпись Пилат, та й виставив на хресті; було ж написано: Ісус Назорей, Цар Жидівський.

Russo

Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Ucraniano

Христос, цар Жидівський, нехай зійде тепер з хреста, щоб побачили ми, й ввіруємо. І розпяті з Ним зневажали Його.

Russo

Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Ucraniano

Пилат же спитав Його, кажучи: Чи Ти цар Жидівський? Він же, озвавшись до него, рече: Ти кажеш.

Russo

Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он сказал ему в ответ: ты говоришь.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Ucraniano

Ісус же стояв перед ігемоном; і питав Його ігемон, кажучи: Чи Ти цар Жидівський? Ісус же рече йому: Ти сказав єси.

Russo

Иисус же стал пред правителем. И спросил Его правитель: Ты Царь Иудейский? Иисус сказал ему: ты говоришь.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Ucraniano

і, сплівши вінець із тернини, положили на голову Йому, а тростину в правицю Його; і кидаючись на коліна перед Ним, насьміхались із Него, кажучи: Радуй ся, царю Жидівський!

Russo

и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,746,076,270 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK