Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Подужай спокуси навкруги чималі,
Ты приобрести сумел Всё, что хотел
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Різні спокуси - влада, жінки, гроші.
Он присоединится к нашей кампании. - Деньгам, власти...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Спокуси Півночі схоже абсолютно не діють на тебе.
Я смотрю, очарование Севера более над тобой не властно.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
І скінчивши всї спокуси, диявол одійшов од Него до часу.
И, окончив все искушение, диавол отошел от Него до времени.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Усяку радість майте, браттє моє, коли впадаєте в різні спокуси,
С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
не закаменяйте сердець ваших, як в прогнїванню, в день спокуси в пу-стинї,
не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, вдень искушения в пустыне,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Яко ж хоронив єси слово терпиливости моєї, то й я тебе схороню від години спокуси, що має прийти на цїлу вселенну, спокусити домуючих на землї.
И как ты сохранил слово терпения Моего, то и Я сохраню тебя от годины искушения, которая придет на всю вселенную, чтобы испытать живущих на земле.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Не маємо бо архиєрея, що не міг би болїти серцем у немощах наших, а такого, що дізнав усякої спокуси по подобию, окрім гріха.
Ибо мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно нам , искушен во всем, кроме греха.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Чітке формулювання цінності та причини допомагає встояти від спокуси включити в сценарій абстрактні захопні моменти й дозволяє сконцентруватися на об'єднанні розповідання навколо головного сенсу історії.
Четкая формулировка ценности и причины помогает устоять от искушения включить в сценарий отвлеченные увлекательные моменты и позволяет сконцентрироваться на объединении повествования вокруг главного смысла истории.
Що ж на каменї, се, що, вислухавши, з радістю приймають слово, та сї кореня не мають; до часу вірують, а під час спокуси відпадають.
а упавшее на камень, это те, которые, когда услышат слово, с радостью принимают, но которые не имеют корня, и временем веруют, а во время искушения отпадают;