Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
em đang làm gì thế em yêu
kirim foto kamu sayang
Última atualização: 2021-07-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bấm phím enter để tiếp tục.
tekan enter untuk melanjutkan.
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tiếp tục các quá trình bị ngắt
resume interrupted process
Última atualização: 2013-05-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
hai ngày mà giống như 2 thế kỷ
dua hari tapi seperti 2 abad
Última atualização: 2021-07-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bạn có muốn tiếp tục [y/n]?
apakah anda ingin melanjutkannya [y/n]?
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thế thì, ngày thứ bảy dân sự đều nghỉ ngơi.
sebab itu pada hari yang ketujuh mereka tidak bekerja
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tôi đang nghĩ đến việc làm thế nào để cho bạn biết
noi chuyen buon e wa
Última atualização: 2013-07-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
việc tìm kiếm đã tới cuối nên tiếp tục lại từ đầu.
pencarian mencapai bawah, melanjutkan dari atas.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tuy nhiên, những gói dưới đây thay thế nó:
tapi paket berikut menggantikan paket tadi:
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
về sự phán xét, vì vua chúa thế gian nầy đã bị đoán xét.
dan bahwa allah sudah mulai menghukum, sebab penguasa dunia ini sudah dihukum
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bạn có muốn tiếp tục không? [c/k]
anda ingin melanjutkan [y/t]?
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sự sáng nầy là sự sáng thật, khi đến thế gian soi sáng mọi người.
terang sejati yang menerangi semua manusia, datang ke dunia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: