Você procurou por: thương (Vietnamita - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Vietnamese

Latin

Informações

Vietnamese

thương

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Vietnamita

Latim

Informações

Vietnamita

vết thương

Latim

vulnus

Última atualização: 2014-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

hãy hằng có tình yêu thương anh em.

Latim

caritas fraternitatis manea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

chúng nó lấy dữ trả lành, lấy ghét báo thương.

Latim

dominus a dextris tuis confregit in die irae suae rege

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

hãy thương xót như cha các ngươi hay thương xót.

Latim

estote ergo misericordes sicut et pater vester misericors es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

mọi điều anh em làm, hãy lấy lòng yêu thương mà làm.

Latim

omnia vestra in caritate fian

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

một lời quở trách tỏ tường hơn là thương yêu giấu kín.

Latim

melior est manifesta correptio quam amor absconditu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

tại cớ khờ dại tôi, các vết thương tôi thối tha và chảy lở.

Latim

locutus sum in lingua mea notum fac mihi domine finem meum et numerum dierum meorum quis est ut sciam quid desit mih

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

chủ bèn động lòng thương xót, thả người về, và tha nợ cho.

Latim

misertus autem dominus servi illius dimisit eum et debitum dimisit e

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

vậy tôi xin anh em hãy bày tỏ lòng yêu thương đối với người đó.

Latim

propter quod obsecro vos ut confirmetis in illum caritate

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

chúa thấy, động lòng thương xót người, mà phán rằng: Ðừng khóc!

Latim

quam cum vidisset dominus misericordia motus super ea dixit illi noli fler

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

hỡi con người, hãy làm một bài ca thương về thành ty-rơ.

Latim

tu ergo fili hominis adsume super tyrum lamentu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

chủ lại sai đầy tớ thứ ba; song họ cũng đánh cho bị thương và đuổi đi.

Latim

et addidit tertium mittere qui et illum vulnerantes eiecerun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

lấy phỏng thường phỏng, lấy bầm thường bầm, lấy thương thường thương.

Latim

adustionem pro adustione vulnus pro vulnere livorem pro livor

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

các bạn thân thiết đều gớm ghét tôi, những người tôi thương mến đã trở nghịch tôi.

Latim

abominati sunt me quondam consiliarii mei et quem maxime diligebam aversatus est m

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

nhưng Ðức chúa trời sẽ bắn chúng nó: thình lình chúng nó bị trên thương tích.

Latim

praeparans montes in virtute tua accinctus potenti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

người ấy sẽ bị thương tích và khinh bỉ, sự sỉ nhục người sẽ chẳng bôi mất đi;

Latim

turpitudinem et ignominiam congregat sibi et obprobrium illius non delebitu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

nếu kẻ tôi mọi nói rằng: tôi thương chủ, vợ và con tôi, không muốn ra được tự do,

Latim

quod si dixerit servus diligo dominum meum et uxorem ac liberos non egrediar libe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

vì tình thương của tôi, chúng nó lại trở cừu địch tôi; nhưng tôi chỉ chuyên lòng cầu nguyện.

Latim

iuravit dominus et non paenitebit eum tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem melchisedec

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

người đui bèn kêu lên rằng: lạy jêsus, con vua Ða-vít, xin thương xót tôi cùng!

Latim

et clamavit dicens iesu fili david miserere me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Vietnamita

bởi sự thanh sạch, thông biết, khoan nhẫn, nhơn từ, bởi Ðức thánh linh, bởi lòng yêu thương thật tình,

Latim

in castitate in scientia in longanimitate in suavitate in spiritu sancto in caritate non fict

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,743,037,816 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK