A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wax naa leen ko lu jiitu. kon nag moytuleen.
but take ye heed: behold, i have foretold you all things.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
moytuleen te xool! xamuleen kañ la waxtu wi di jot.
take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yeesu tontu leen ne: «moytuleen, bu leen kenn nax.
and jesus answered and said unto them, take heed that no man deceive you.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noonu yeesu tontu leen: «moytuleen, bu leen kenn nax.
and jesus answering them began to say, take heed lest any man deceive you:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kon moytuleen, ngir baña ñàkk seen añub coono, waaye ngeen am yool bu mat sëkk.
look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
moytuleen xaj yi, waaw moytuleen ñiy jëfe lu bon, ñoom ñi seen xarafal weesul wàññi yaramu nit.
beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waaye moytuleen nit ñi, ndaxte dinañu leen jébbal àttekat yi te dóor leen ay yar ci seeni jàngu.
but beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
moytuleen ba kenn du ñàkk yiwu yàlla mbaa kenn mel ni reen bu wex buy jebbi, ba di leen lëjal tey gaañ ñu bare ci wextanam.
looking diligently lest any man fail of the grace of god; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«moytuleen seen nafsu diigal leen ci yàqute ak ci màndite ak ittey àddina, ba bés boobu bett leen ni mbaal.
and take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ca saa sa seeni bët daldi ubbiku. yeesu dénk leen bu wér ne leen: «moytuleen kenn xam ko.»
and their eyes were opened; and jesus straitly charged them, saying, see that no man know it.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«moytuleen ñi mbubboo turu yonent. dañuy ñëw ci yéen, yor melow xar, waaye ci biir ay bukki yu soxor lañu.
beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
moytuleen a tanqamlu nag kiy wax ak yéen. ndegam ñiy tanqamlu ki leen di artu ci àddina, ñoo mënul a rëcc ci àtte bi, aste ku dummóoyu kiy wax ci asamaan.
see that ye refuse not him that speaketh. for if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noonu mu ne leen ñoom ñépp: «moytuleen bëgge, ndaxte bakkanu nit ajuwul ci alalam, ak lu mu baree-bare.»
and he said unto them, take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«moytuleen. dees na leen jébbal àttekat ya, di leen dóor ay yar ca jàngu ya. dinañu leen dëj ci kanamu ay boroom réew ak ay buur ndax sama tur, ngir ngeen nekk seede ci ñoom.
but take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«moytuleen xutbakat yi; dañoo bëgg di doxantu, sol ay mbubb yu réy, te ñépp di leen nuyoo ñaari loxo ci pénc mi. ci jàngu yi, toogu yu féete kanam lañuy wut, te toogu yu yiw lañuy taamu ci reeri xew yi.
beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: