Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
umntu onovalo ngegazi lomphefumlo usabela nasemhadini makangabanjezelwa.
homo, kies konscienco estas sxargxita de mortigo, kuros al foso; kaj oni lin ne haltigu.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esinayo kuye inkululeko ngokuhlawulelwa ngegazi lakhe, ukuxolelwa kwezono ke oko.
en kiu ni havas la elacxeton, la pardonon de pekoj;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nithi, ukuba sasikho thina ngemihla yoobawo, singe singabanga nabudlelane nabo ngegazi labaprofeti.
se ni vivus en la tagoj de niaj patroj, ni ne partoprenus kun ili en la sango de la profetoj.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nangenxa yegazi elingenatyala awaliphalazayo; wayizalisa iyerusalem ngegazi elingenatyala; akavumanga uyehova ukuxolela.
ankaux pro la senkulpa sango, kiun li versxis, plenigante jerusalemon per senkulpa sango, la eternulo ne volis pardoni.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esinayo sikuye inkululeko ngokuhlawulelwa ngegazi lakhe, ukuxolelwa ke kweziphoso zethu, ngokobutyebi bobabalo lwakhe;
en kiu ni havas la elacxeton per lia sango, la pardonon de niaj pekoj, laux la ricxo de lia graco,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kananjalo ngokomthetho ndingade ndithi, zonke izinto ziphantse ukuba zihlanjululwe ngegazi; kungaphalalanga gazi, akubikho kuxolelwa.
kaj laux la legxo, preskaux cxio purigxas per sango; kaj sen sangoversxado ne farigxas absolvo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bonke abasukuba bechukumisa inyama yalo boba ngcwele; nabasukuba bechaphazela iingubo ngegazi lalo, boyihlamba loo nto ichatshazelweyo endaweni engcwele.
cxiu, kiu ektusxos gxian viandon, devas esti sankta; kaj se iu aspergos per gxia sango la veston, li lavu la aspergitan pecon sur sankta loko.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nokuba ndithe ndathumela indyikitya yokufa kwelo zwe, ndathulula ubushushu bam phezu kwalo ngegazi, ukuze ndinqumle kulo umntu nenkomo;
aux se mi venigus peston sur tiun landon, kaj mi elversxus sur gxin mian koleron en sango, por ekstermi en gxi homojn kaj brutojn,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nithabathe isipha sehisope, nisithi nkxu egazini elisengqayini, niqabe emqadini nasemigubasini yomibini ngegazi elisengqayini; ke kuni ze kungaphumi mntu emnyango wendlu yakhe kude kuse.
kaj prenu faskon da hisopo, kaj trempu gxin en la sango, kiu estos en la pelvo, kaj tusxu la supran sojlon kaj ambaux fostojn per la sango, kiu estos en la pelvo; kaj neniu el vi eliru el la pordo de sia domo gxis la mateno.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ngenxa enokuba bendishiyile mna, bayenza eyasemzini le ndawo baqhumisela thixweni bambi abangabaziyo, bona, nooyise, nookumkani bakwayuda, bayizalisa le ndawo ngegazi labamsulwa.
pro tio, ke ili forlasis min, kaj malpurigis cxi tiun lokon, kaj incensis sur gxi al aliaj dioj, kiujn ne konis ili nek iliaj patroj nek la regxoj de judujo, kaj plenigis cxi tiun lokon per sango de senkulpuloj;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
athe uthixo wammisa, ukuba abe sisicamagushelo ngegazi lakhe, ngako ukukholwa, ukuze bubonakalaliswe ubulungisa bakhe ngenxa yokuyekelelwa kwezono ezibe zenziwe ngenxa engaphambili, ekunyamezeleni kukathixo;
kiun dio antauxdifinis kiel repacigilon per fido en lia sango, por la elmontrado de sia justeco per la pardono de la pekoj, antauxe faritaj laux la toleremeco de dio;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wathi kum, nyana womntu, itsho inkosi uyehova, ukuthi, yiyo le imimiselo yesibingelelo ngemini yokwenziwa kwaso, ukuba kunyuswe phezu kwaso amadini anyukayo, kutshizwe ngegazi kuso.
kaj li diris al mi:ho filo de homo! tiele diras la sinjoro, la eternulo:tio estas la legxoj por la altaro por tiu tago, kiam oni konstruos gxin, por alportadi sur gxi bruloferojn kaj aspergadi gxin per sango.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ngukhuleka emdiliyeni imazi yakhe ye-esile, ukhuleka kowohlobo inkonyana yakhe ye-esile; uhlamba ngewayini isambatho sakhe, ngegazi lediliya ingubo yakhe;
li alligas al la vinbertrunko sian azenidon kaj al la delikata vinberbrancxo la filon de sia azenino; li lavas en vino sian veston kaj en sango de vinberoj sian mantelon.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: