A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ebantwini
Última atualização: 2024-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ubungozi beziyobisi ebantwini
danger of drug in humans
Última atualização: 2024-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ubu ngozi botywala ebantwini
ubungozi botywala ebantwini
Última atualização: 2024-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ndikunyothula ebantwini nasezintlangeni, endikuthuma kuzo ngokunje;
delivering thee from the people, and from the gentiles, unto whom now i send thee,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ndihlangule kubasebenzi bobutshinga; ndisindise ebantwini abanamagazi.
deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
owawabulalayo amazibulo aseyiputa, ethabathele ebantwini wesa ezinkomeni;
who smote the firstborn of egypt, both of man and beast.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nowuthabatha umrhumo wam ebantwini bonke abanikela ngokuqhutywa yintliziyo.
speak unto the children of israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uzuko kuthixo enyangweni, uxolo emhlabeni, inkolelo ebantwini.
glory to god in the highest, and on earth peace, good will toward men.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wazohlwaya ke uyehova ngobubi abethe uya kubenza ebantwini bakhe.
and the lord repented of the evil which he thought to do unto his people.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ekuphumeni kukasirayeli eyiputa, kwendlu kayakobi ebantwini abantetho ingaziwayo,
when israel went out of egypt, the house of jacob from a people of strange language;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kuba babethanda uzuko oluvela ebantwini, ngaphezu kozuko oluvela kuthixo.
for they loved the praise of men more than the praise of god.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yena wokuthethela ebantwini, athi yena abe ngumlomo kuwe, uthi wena ube nguthixo kuye.
and he shall be thy spokesman unto the people: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of god.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nokuba sihlangulwe ebantwini abangendawo, abakhohlakeleyo; kuba ukholo alubantwini bonke.
and that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bathi ebantwini, dlulani niwujikeleze umzi, abaxhobileyo bagqithele phambi kwetyeya kayehova.
and he said unto the people, pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the lord.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wehla umoses entabeni, waya ebantwini, wabangcwalisa abantu; bazihlamba iingubo zabo.
and moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wonke ubani osukuba esidla nto iligazi, loo mntu wonqanyulwa, angabikho ebantwini bakowabo.
whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wathi usamuweli ebantwini, nguyehova owenza oomoses noaron; owenyusa ooyihlo ezweni laseyiputa.
and samuel said unto the people, it is the lord that advanced moses and aaron, and that brought your fathers up out of the land of egypt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ndoyichasa loo ndoda, ndiyiphanzise ibe ngumqondiso nomzekeliso, ndimnqumle ebantwini bam; nazi ukuba ndinguyehova.
and i will set my face against that man, and will make him a sign and a proverb, and i will cut him off from the midst of my people; and ye shall know that i am the lord.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ke lona ulwimi alunaye noko amnye ebantwini, unokuludambisa; lubububi obungenakubanjwa, luzele bubuhlungu obubulalayo.
but the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bamemeza ngelizwi elikhulu ngesiyuda ebantwini baseyerusalem ababeseludongeni, beboyikisa, bebaphelisa amandla, ukuze bawuthimbe loo mzi.
then they cried with a loud voice in the jews' speech unto the people of jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: