Você procurou por: ngumbingeleli (Xhosa - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Xhosa

English

Informações

Xhosa

ngumbingeleli

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Xhosa

Inglês

Informações

Xhosa

ebizwe nguthixo, ukuba abe ngumbingeleli omkhulu ngokohlobo lukamelkitsedeke.

Inglês

called of god an high priest after the order of melchisedec.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

umnxibe uaron izambatho ezingcwele, umthambise, umngcwalise, ukuze abe ngumbingeleli kum.

Inglês

and thou shalt put upon aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's office.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wammisela umika umlevi lowo, waba ngumbingeleli kuye umfana lowo; waba sendlwini kamika.

Inglês

and micah consecrated the levite; and the young man became his priest, and was in the house of micah.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

apho umanduleli uyesu wangena khona ngenxa yethu, ethe, ngokohlobo lukamelkitsedeke, waba ngumbingeleli omkhulu osa ephakadeni.

Inglês

whither the forerunner is for us entered, even jesus, made an high priest for ever after the order of melchisedec.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

indoda leyo ingumika ibinendlu yoothixo, yayenze iefodi nemilondekhaya; yayimisele omnye koonyana bayo, waba ngumbingeleli wayo.

Inglês

and the man micah had an house of gods, and made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

uze uthethe wena kubo bonke abantliziyo zilumkileyo, endibazalise ngomoya wobulumko, bazenze izambatho zika-aron zokumngcwalisa, abe ngumbingeleli kum.

Inglês

and thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom i have filled with the spirit of wisdom, that they may make aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's office.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wocamagusha ke umbingeleli, lowo uya kuthanjiswa, amiselwe ukuba abe ngumbingeleli esikhundleni sikayise; azinxibe iingubo zelinen emhlophe, iingubo ezingcwele;

Inglês

and the priest, whom he shall anoint, and whom he shall consecrate to minister in the priest's office in his father's stead, shall make the atonement, and shall put on the linen clothes, even the holy garments:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

badla basela ngaloo mini phambi koyehova ngovuyo olukhulu. usolomon unyana kadavide bamenza ukumkani ngokwesibini; bamthambisa phambi koyehova ukuba abe yinganga, notsadoki abe ngumbingeleli.

Inglês

and did eat and drink before the lord on that day with great gladness. and they made solomon the son of david king the second time, and anointed him unto the lord to be the chief governor, and zadok to be priest.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

banduluka oonyana bakasirayeli ebheroti-bhene-yahakan, baya emosera. wafa apho uaron, wangcwatyelwa khona; uelazare unyana wakhe waba ngumbingeleli esikhundleni sakhe.

Inglês

and the children of israel took their journey from beeroth of the children of jaakan to mosera: there aaron died, and there he was buried; and eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

ke kaloku, xa bathe bakubuza aba bantu, nokuba ngumprofeti, nokuba ngumbingeleli, besithi, siyintoni na isihlabo sikayehova? wobaxelela into esiyiyo isihlabo, sithi, ndiya kunilahla, utsho uyehova.

Inglês

and when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, what is the burden of the lord? thou shalt then say unto them, what burden? i will even forsake you, saith the lord.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,595,997 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK