Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wahamba ubhileham nobhalaki, bafika ekiriyati-hutsoti.
and balaam went with balak, and they came unto kirjath-huzoth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ubhalaki wamsa ke ubhileham encotsheni yepehore, ekhangele enkangala.
and balak brought balaam unto the top of peor, that looketh toward jeshimon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wathi ubhileham kubhalaki, bendingathethanga na nakubathunywa bakho owabathumela kum ndisithi,
and balaam said unto balak, spake i not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
andavuma ukumphulaphula ubhileham; wanisikelela, akayeka, ndanihlangula esandleni sakhe.
but i would not hearken unto balaam; therefore he blessed you still: so i delivered you out of his hand.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
besuka ke abathetheli bakwamowabhi, baya kubhalaki, bathi, walile ubhileham ukuza nathi.
and the princes of moab rose up, and they went unto balak, and said, balaam refuseth to come with us.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wesuka ke ubhileham wahamba, wabuyela endaweni yakhe; naye ubhalaki wahamba ngendlela yakhe.
and balaam rose up, and went and returned to his place: and balak also went his way.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wavuka ubhileham kusasa, wayibopha imazi yakhe ye-esile, wahamba nabathetheli abo bakwamowabhi.
and balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of moab.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
weva ubhalaki ukuba ubhileham uyeza. waphuma waya kumhlangabeza emzini wakwamowabhi osemdeni wasearnon, ekupheleni komda.
and when balak heard that balaam was come, he went out to meet him unto a city of moab, which is in the border of arnon, which is in the utmost coast.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kwathi ngomso, ubhalaki wamthabatha ubhileham, wamnyusa wamsa ezigangeni zikabhahali. wabona khona wada wesa ekupheleni kwabantu.
and it came to pass on the morrow, that balak took balaam, and brought him up into the high places of baal, that thence he might see the utmost part of the people.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wavuka ubhileham kusasa, wathi kubathetheli bakabhalaki, yiyani ezweni lenu; ngokuba uyehova uyala ukundivumela ndihambe nani.
and balaam rose up in the morning, and said unto the princes of balak, get you into your land: for the lord refuseth to give me leave to go with you.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wathi ubhileham kubhalaki, ndakhele apha izibingelelo zibe sixhenxe, undimisele apha iinkunzi ezintsha zeenkomo zibe sixhenxe, neenkunzi zezimvu zibe sixhenxe.
and balaam said unto balak, build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wesuka ubhalaki unyana katsipore, ukumkani wakwamowabhi, walwa namasirayeli; wathuma, wabiza ubhileham unyana kabhehore, ukuba aniqalekise.
then balak the son of zippor, king of moab, arose and warred against israel, and sent and called balaam the son of beor to curse you:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wathi ubhileham kwisithunywa sikayehova, ndonile, kuba bendingazi ukuba wena uze kundimela endleleni; ngoku, ukuba kubi emehlweni akho, ndobuya.
and balaam said unto the angel of the lord, i have sinned; for i knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee, i will get me back again.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wathi ubhileham kubhalaki, yima wena ngasedinini lakho elinyukayo, ndihambe mna; mhlawumbi uyehova woza kundihlangabeza, nelizwi asukuba endibonisa lona ndokuxelela ke. waya eluqhayini.
and balaam said unto balak, stand by thy burnt offering, and i will go: peradventure the lord will come to meet me: and whatsoever he sheweth me i will tell thee. and he went to an high place.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ngenxa yokuba benganikhawulelanga ngesonka nangamanzi endleleni, ekuphumeni kwenu eyiputa; nangenxa enokuba bakuqeshela ubhileham unyana kabhehore, wasepetore kwa-aram phakathi kwemilambo, ukuba akuqalekise.
because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of egypt; and because they hired against thee balaam the son of beor of pethor of mesopotamia, to curse thee.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: