Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ngxatsho kuni nonke
gratuitous to all of you.
Última atualização: 2022-04-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i ndisenza indlela yam kuni
i am coming
Última atualização: 2016-07-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oko ke kuya kuthi kube bubungqina kuni.
and it shall turn to you for a testimony.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
molweni kuni nonke niyonwabele imini yenu
dear all
Última atualização: 2022-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ndathi ke kuni, ize ningangcangcazeli, ningaboyiki.
then i said unto you, dread not, neither be afraid of them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nina nisenihlambulukile, ngenxa yelizwi endilithethileyo kuni.
now ye are clean through the word which i have spoken unto you.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ngoku ke lo mthetho ubhekiswa kuni, babingeleli.
and now, o ye priests, this commandment is for you.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oko ndikutsho kuni, ndikutsho kubo bonke, lindani.
and what i say unto you i say unto all, watch.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ndithi ke kuni, omkhulu kunayo itempile ukho apha.
but i say unto you, that in this place is one greater than the temple.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kumanele lowo unjalo oko kumkhalimela kwabona baninzi kuni;
sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ngosuku lwesibhozo yoba yingqungquthela kuni. ize ningenzi msebenzi wakukhonza.
on the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work therein:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yaphendula ke yona yathi, inene ndithi kuni, andinazi nina.
but he answered and said, verily i say unto you, i know you not.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wathi uyosefu kubo, yile nto bendiyithetha kuni, ndisithi, niziintlola.
and joseph said unto them, that is it that i spake unto you, saying, ye are spies:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ndonifumba, ndifuthe umlilo wokuphuphuma komsindo wam kuni, ninyibilike phakathi kwawo.
yea, i will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bengekathi nabadlulayo, intsikelelo kayehova mayibe kuni; siyanisikelela egameni likayehova.
neither do they which go by say, the blessing of the lord be upon you: we bless you in the name of the lord.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bantu bam, ndenze ntoni na kuni? ndinidinise ngantoni na? ndiphenduleni.
o my people, what have i done unto thee? and wherein have i wearied thee? testify against me.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nithanda kuphi na, kuko ukuza kuni ndinoswazi, kuko ukuza ndinothando, nomoya wobulali?
what will ye? shall i come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zoba nezothe kuni, zibe nezothe kuni. nize ningayidli inyama yazo; nezidumbu zazo zibe nezothe kuni.
they shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nam ndithi kuni, celani, nophiwa; funani, nofumana; nkqonkqozani, novulelwa.
and i say unto you, ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ndize ndicande kuni ukuya kwelasemakedoni; ndibuye, ndivela kwelasemakedoni, ndize kuni, ndiphelekelelwe nini ukuya kwelakwayuda.
and to pass by you into macedonia, and to come again out of macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward judaea.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: