Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wena , ungubani na
come here
Última atualização: 2023-06-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ke bo mang
ke bo mang?
Última atualização: 2024-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wathi kum, ungubani na? ndathi kuye, ndingumamaleki.
and he said unto me, who art thou? and i answered him, i am an amalekite.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ndathi ke mna, ungubani na, nkosi? yathi ke yona, mna ndinguyesu omtshutshisayo.
and i said, who art thou, lord? and he said, i am jesus whom thou persecutest.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bathi ngoko kuye, ungubani na ke? ukuze sibaphendule abo basithumileyo. uthini na wena ngawe ngokwakho?
then said they unto him, who art thou? that we may give an answer to them that sent us. what sayest thou of thyself?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bathi ke abo bevayo, ngubani na ke ongasindiswayo?
and they that heard it said, who then can be saved?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sakubona nini na ke usifa, okanye usentolongweni, seza kuwe?
or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wathi umanowa kwisithunywa sikayehova, ungubani na igama; sikuzukise lakwenzeka ilizwi lakho?
and manoah said unto the angel of the lord, what is thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wathi uisake uyise kuye, ungubani na? wathi, ndingunyana wakho uesawu, amazibulo akho.
and isaac his father said unto him, who art thou? and he said, i am thy son, thy firstborn esau.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
akukho sijorha sokuyixhokonxa; ngubani na ke ongazimisa phambi kwam?
none is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bezingathini na ke oko ukuzaliseka izibhalo ezithi, kumele ukuba kube nje?
but how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ningathini na ke ukundithuthuzela ngeento ezingento, limpendulo zenu zisele zibubumenemene nje?
how then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wathi ukumkani kum, ufuna ntoni na ke? ndathandaza ke kuthixo wamazulu.
then the king said unto me, for what dost thou make request? so i prayed to the god of heaven.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
athi kubo, aniwazi na lo mzekeliso? nothini na ke ukuyazi imizekeliso yonke?
and he said unto them, know ye not this parable? and how then will ye know all parables?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
akusifanele isinyabi ukudla ubuncwane; kobeka phi na ke ukungamfaneli umkhonzi ukulawula abathetheli!
delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anazi na, ukuba siya kugweba izithunywa zezulu? kobeka phi na ke kwizinto zobu bomi?
know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
boyika ngoloyiko olukhulu, batshono ukuthi, ngubani na ke lo, le nto alulanyelwa nangumoya nalulwandle?
and they feared exceedingly, and said one to another, what manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ngubani na ke lo kumkani wozuko? nguyehova onamandla, oligorha; nguyehova, igorha emfazweni.
who is this king of glory? the lord strong and mighty, the lord mighty in battle.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sithini na ke ngoko? sithi, iintlanga ebezingasukeli bulungisa, zabubamba ubulungisa, ubulungisa ke baselukholweni;
what shall we say then? that the gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mandingaveleli na ke ngenxa yezo zinto? utsho uyehova; ungaphindezeli na ke umphefumlo wam, kuhlanga olunje?
shall i not visit for these things? saith the lord: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: