Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ويشمل ذلك حرية اعتناق أي دين أو عدم اعتناق أي دين على الإطلاق.
that includes the freedom to adhere to any religion, or to no religion at all.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
كل فرد حر في اعتناق أي دين أو تغيير دينه أو عدم اعتناق أي دين.
everyone is free to profess his or her faith, to change religion or not to believe.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
"للمواطن الحق في حرية المعتقد والدين واعتناق أو عدم اعتناق أي عقيدة.
“the citizen has the right to freedom of belief, of religion, to embrace or not to embrace any denomination.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
فتشريع الدولة يضمن تماما حق المواطنين في اعتناق أي دين أو عدم اعتناق أي دين.
state law fully guarantees the right of citizens to choose whether to have a religion or not.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وعلاوة على ذلك، فإن الحق في عدم اعتناق أي ديانة أو معتقد هو حق محمي أيضا.
furthermore, the right not to profess any religion or belief is also protected.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
وعلاوة على ذلك، نشجع البلدان غير النووية على عدم اعتناق مبدأ السباق العسكري النووي.
moreover, we encourage non-nuclear countries to not embrace the atomic military race.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فبموجب القانون الأوزبكي، لكل مواطن الحق في اعتناق أي دين أو عدم اعتناق أي دين على الإطلاق.
under uzbek law, every citizen of the country has the right to profess any religion or none.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
وأن المادة 18 تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
article 18 protects theistic, non-theistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
وعندئذ يصبح الطرفان أحرارا، في حالة الزيجات المختلطة، في اعتناق أو عدم اعتناق دين ما وفقا لمعتقداتهم.
they were then free, in the case of mixed marriages, to convert or not in accordance with their beliefs.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
2- وتحمي المادة 18 العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
2. article 18 protects theistic, nontheistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ويضمن ذلك للأفراد إمكانية التعبير عن أنفسهم بكل حرية والاختلاف حتى في إطار ديانتهم؛ أو إمكانية اختيار عدم اعتناق أي دين على الإطلاق.
it ensures that individuals can express themselves fully and dissent, even within their own religion; or, indeed, that they can choose not to have any religion at all.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
35 - وقالت إن تقريرها تناول أيضاً بواعثَ قلقٍ أثارها معتنقو الديانات غير التوحيدية والإلحاديون وحماية الحق في عدم اعتناق أي دين أو معتقد.
35. her report also addressed concerns raised by atheistic and non-theistic believers and the protection of the right not to profess any religion or belief.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
10- ويُحظّر بذل أي جهد في أي شكل للإكراه على اعتناق رأي أو عدم اعتناقه().
10. any form of effort to coerce the holding or not holding of any opinion is prohibited.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
فكما أشارت اللجنة ''تحمي المادة 18 العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة``().
as the committee has pointed out, "[a]rticle 18 protects theistic, non-theistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief. "
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
وفي صفوف هؤلاء الأشخاص، ثمة شعور بأن عدم الانتماء إلى المجموعة الإثنية للأغلبية من مواطني الإمارات العربية المتحدة أو عدم اعتناق الدين الرسمي يشكلان عائقاً كبيراً يمنعهم من الحصول على الجنسية.
among some of them, it was felt that not belonging to the ethnic group of the majority of nationals of the united arab emirates or not adhering to the official religion was a distinct disadvantage preventing them from obtaining citizenship.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
47 - ولقد أكدت المقررة الخاصة، في سياق تناولها للمظاهر التي ترمز إلى الانتماء الديني()، على حرية المرء في اعتناق أو عدم اعتناق أي دين أو معتقد.
47. the special rapporteur has emphasized both the positive and the negative freedom of religion or belief in the context of religious symbols.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
المادة ٠٥ - تُكفل لمواطني جمهورية أذربيجان حرية العقيدة، أي الحق في اعتناق أو عدم اعتناق أي دين، وتصدﱡر الصلوات الدينية واﻻشتغال بالدعاية عن اﻹلحاد.
citizens of the azerbaijani republic shall be guaranteed freedom of conscience, that is the right to profess any religion or none, to lead religious worship and to engage in atheistic propaganda.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وينص قانون جمهورية أوزبكستان بشأن "حرية الضمير والتنظيمات الدينية " على أن حرية الضمير - هي الحق الذي يكفله الدستور للمواطنين في اعتناق أي دين أو عدم اعتناق دين على الإطلاق.
in accordance with the uzbek freedom of conscience and religious organizations act, freedom of conscience is a constitutionally guaranteed right of citizens to profess any religion or none.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
وعلى حد تعبير اللجنة، فإن "المادة 18 [تحمي] العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
in the words of the committee: "article 18 protects theistic, non-theistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
وفي قضية بوسكارين وآخرين ضد سان مارينو رأت المحكمة أن حرية الفكر والضمير والدين "تستتبع، عدة أمور من بينها، حرية اعتناق أو عدم اعتناق معتقدات دينية وممارسة أو عدم ممارسة عبادات ما "().
in the case of buscarini and others v. san marino, the court found that freedom of thought, conscience and religion "entails, inter alia, freedom to hold or not to hold religious beliefs and to practise or not to practise a religion ".
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.