Você procurou por: مافي قلبي غير الله (Árabe - Malaio)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Árabe

Malaio

Informações

Árabe

مافي قلبي غير الله

Malaio

kecewa kerana manusia tanpa mengetahui bahawa kau telah derhaka kepadanya

Última atualização: 2024-02-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

حالة قلبي غير مستقرة

Malaio

di dalam hati saya, bagaimana saya merana.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

حالة قلبي غير مستقرة إختلطي مع ألواني

Malaio

dalam hati saya,

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

« إني إذا » أي إن عبدت غير الله « لفي ضلال مبين » بيَّن .

Malaio

" sesungguhnya aku ( kalau melakukan syirik ) tentulah aku pada ketika itu berada dalam kesesatan yang nyata .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Árabe

تعزيز إيمان مانسيا بأنه لا يوجد معين ومطهر للبركات الحقيقية غير الله سبحانه وتعالى

Malaio

memantapkan keyakinan mansia bahawa tidak ada pembantu dan pengurnia nikmat sebenar benarnya selain allah swt

Última atualização: 2024-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

« أم لهم إله غير الله سبحان الله عما يشركون » به من الآلهة والاستفهام بأم في مواضعها للتقبيح والتوبيخ .

Malaio

( apabila datangnya balasan rancangan jahat itu maka ) adakah bagi mereka tuhan ( yang dapat menyelamatkan mereka ) selain dari allah ? maha suci allah dari apa yang mereka sekutukan itu .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

« أم آتيناهم كتاباً من قبله » أي القرآن بعبادة غير الله « فهم مستمسكون » أي لم يقع ذلك .

Malaio

pernahkah kami memberikan mereka sebelum al-quran ini sebuah kitab ( yang membenarkan dakwaan mereka ) , lalu mereka berpegang teguh kepada kitab itu ?

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

لو أصاب الكفارَ نصيب من عذاب الله لعلموا عاقبة تكذيبهم ، وقابلوا ذلك بالدعاء على أنفسهم بالهلاك ؛ بسبب ظلمهم لأنفسهم بعبادتهم غير الله .

Malaio

dan demi sesungguhnya , jika mereka disentuh oleh sedikit sahaja dari azab tuhanmu , sudah tentu mereka akan berkata : " aduhai celakanya kami ! sebenarnya kami adalah orang-orang yang zalim ( terhadap diri sendiri ) ! "

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Árabe

أم لهم معبود يستحق العبادة غير الله ؟ تنزَّه وتعالى عما يشركون ، فليس له شريك فى الملك ، ولا شريك في الوحدانية والعبادة .

Malaio

( apabila datangnya balasan rancangan jahat itu maka ) adakah bagi mereka tuhan ( yang dapat menyelamatkan mereka ) selain dari allah ? maha suci allah dari apa yang mereka sekutukan itu .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

« أ » ن « لا تتبعن » لا زائدة « أفعصيت أمري » بإقامتك بين من يعبد غير الله تعالى .

Malaio

" daripada menurutku ? adakah engkau ingkar akan suruhanku ? "

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Árabe

« بل قالوا إنا وجدنا آباءنا على أمة » ملة « وإنا » « على آثارهم مهتدون » بهم وكانوا يعبدون غير الله .

Malaio

( tidak ada sebarang bukti bagi mereka ) bahkan mereka ( hanyalah ) berkata : sesungguhnya kami telah mendapati datuk nenek kami menurut satu jalan ugama , dan sesungguhnya kami beroleh petunjuk menurut jejak mereka sahaja " .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Árabe

( إن الله عنده علم الساعة ) متى تقوم ( وينزل ) بالتخفيف والتشديد ( الغيث ) بوقت يعلمه ( ويعلم ما في الأرحام ) أذكر أم أنثى ، ولا يعلم واحدا من الثلاثة غير الله تعالى ( وما تدري نفس ماذا تكسب غدا ) من خير أو شر ويعلمه الله تعالى ( وما تدري نفس بأي أرض تموت ) ويعلمه الله تعالى ( إن الله عليم ) بكل شيء ( خبير ) بباطنه كظاهره ، روى البخاري عن ابن عمر حديث : " مفاتيح الغيب خمسة إن الله عنده علم الساعة إلى آخر السورة " .

Malaio

dan dia lah jua yang menurunkan hujan , dan yang mengetahui dengan sebenar-benarnya tentang apa yang ada dalam rahim ( ibu yang mengandung ) . dan tiada seseorang pun yang betul mengetahui apa yang akan diusahakannya esok ( sama ada baik atau jahat ) ; dan tiada seorangpun yang dapat mengetahui di bumi negeri manakah ia akan mati .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,793,806,451 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK