Hai cercato la traduzione di مافي قلبي غير الله da Arabo a Malese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Arabo

Malese

Informazioni

Arabo

مافي قلبي غير الله

Malese

kecewa kerana manusia tanpa mengetahui bahawa kau telah derhaka kepadanya

Ultimo aggiornamento 2024-02-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

حالة قلبي غير مستقرة

Malese

di dalam hati saya, bagaimana saya merana.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Arabo

حالة قلبي غير مستقرة إختلطي مع ألواني

Malese

dalam hati saya,

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Arabo

« إني إذا » أي إن عبدت غير الله « لفي ضلال مبين » بيَّن .

Malese

" sesungguhnya aku ( kalau melakukan syirik ) tentulah aku pada ketika itu berada dalam kesesatan yang nyata .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Arabo

تعزيز إيمان مانسيا بأنه لا يوجد معين ومطهر للبركات الحقيقية غير الله سبحانه وتعالى

Malese

memantapkan keyakinan mansia bahawa tidak ada pembantu dan pengurnia nikmat sebenar benarnya selain allah swt

Ultimo aggiornamento 2024-05-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

« أم لهم إله غير الله سبحان الله عما يشركون » به من الآلهة والاستفهام بأم في مواضعها للتقبيح والتوبيخ .

Malese

( apabila datangnya balasan rancangan jahat itu maka ) adakah bagi mereka tuhan ( yang dapat menyelamatkan mereka ) selain dari allah ? maha suci allah dari apa yang mereka sekutukan itu .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

« أم آتيناهم كتاباً من قبله » أي القرآن بعبادة غير الله « فهم مستمسكون » أي لم يقع ذلك .

Malese

pernahkah kami memberikan mereka sebelum al-quran ini sebuah kitab ( yang membenarkan dakwaan mereka ) , lalu mereka berpegang teguh kepada kitab itu ?

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

لو أصاب الكفارَ نصيب من عذاب الله لعلموا عاقبة تكذيبهم ، وقابلوا ذلك بالدعاء على أنفسهم بالهلاك ؛ بسبب ظلمهم لأنفسهم بعبادتهم غير الله .

Malese

dan demi sesungguhnya , jika mereka disentuh oleh sedikit sahaja dari azab tuhanmu , sudah tentu mereka akan berkata : " aduhai celakanya kami ! sebenarnya kami adalah orang-orang yang zalim ( terhadap diri sendiri ) ! "

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Arabo

أم لهم معبود يستحق العبادة غير الله ؟ تنزَّه وتعالى عما يشركون ، فليس له شريك فى الملك ، ولا شريك في الوحدانية والعبادة .

Malese

( apabila datangnya balasan rancangan jahat itu maka ) adakah bagi mereka tuhan ( yang dapat menyelamatkan mereka ) selain dari allah ? maha suci allah dari apa yang mereka sekutukan itu .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

« أ » ن « لا تتبعن » لا زائدة « أفعصيت أمري » بإقامتك بين من يعبد غير الله تعالى .

Malese

" daripada menurutku ? adakah engkau ingkar akan suruhanku ? "

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Arabo

« بل قالوا إنا وجدنا آباءنا على أمة » ملة « وإنا » « على آثارهم مهتدون » بهم وكانوا يعبدون غير الله .

Malese

( tidak ada sebarang bukti bagi mereka ) bahkan mereka ( hanyalah ) berkata : sesungguhnya kami telah mendapati datuk nenek kami menurut satu jalan ugama , dan sesungguhnya kami beroleh petunjuk menurut jejak mereka sahaja " .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Arabo

( إن الله عنده علم الساعة ) متى تقوم ( وينزل ) بالتخفيف والتشديد ( الغيث ) بوقت يعلمه ( ويعلم ما في الأرحام ) أذكر أم أنثى ، ولا يعلم واحدا من الثلاثة غير الله تعالى ( وما تدري نفس ماذا تكسب غدا ) من خير أو شر ويعلمه الله تعالى ( وما تدري نفس بأي أرض تموت ) ويعلمه الله تعالى ( إن الله عليم ) بكل شيء ( خبير ) بباطنه كظاهره ، روى البخاري عن ابن عمر حديث : " مفاتيح الغيب خمسة إن الله عنده علم الساعة إلى آخر السورة " .

Malese

dan dia lah jua yang menurunkan hujan , dan yang mengetahui dengan sebenar-benarnya tentang apa yang ada dalam rahim ( ibu yang mengandung ) . dan tiada seseorang pun yang betul mengetahui apa yang akan diusahakannya esok ( sama ada baik atau jahat ) ; dan tiada seorangpun yang dapat mengetahui di bumi negeri manakah ia akan mati .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,638,436 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK