Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
فانتهره وارسله للوقت
e jesus, advertindo-o secretamente, logo o despediu,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فانتهره يسوع قائلا اخرس واخرج منه.
mas jesus o repreendeu, dizendo: cala-te, e sai dele.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فانتهره يسوع فخرج منه الشيطان فشفي الغلام من تلك الساعة.
então jesus repreendeu ao demônio, o qual saiu de menino, que desde aquela hora ficou curado.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فانتهره كثيرون ليسكت. فصرخ اكثر كثيرا يا ابن داود ارحمني.
e muitos o repreendiam, para que se calasse; mas ele clamava ainda mais: filho de davi, tem compaixão de mim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فانتهره المتقدمون ليسكت. اما هو فصرخ اكثر كثيرا يا ابن داود ارحمني.
e os que iam � frente repreendiam-no, para que se calasse; ele, porém, clamava ainda mais: filho de davi, tem compaixão de mim!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فانتهره يسوع قائلا اخرس واخرج منه فصرعه الشيطان في الوسط وخرج منه ولم يضره شيئا.
mas jesus o repreendeu, dizendo: cala-te, e sai dele. e o demônio, tendo-o lançado por terra no meio do povo, saiu dele sem lhe fazer mal algum.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وقصّه على ابيه وعلى اخوته. فانتهره ابوه وقال له ما هذا الحلم الذي حلمت. هل نأتي انا وامك واخوتك لنسجد لك الى الارض.
quando o contou a seu pai e a seus irmãos, repreendeu-o seu pai, e disse-lhe: que sonho é esse que tiveste? porventura viremos, eu e tua mãe, e teus irmãos, a inclinar-nos com o rosto em terra diante de ti?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فالتفت وابصر تلاميذه فانتهر بطرس قائلا اذهب عني يا شيطان. لانك لا تهتم بما لله لكن بما للناس
mas ele, virando-se olhando para seus discípulos, repreendeu a pedro, dizendo: para trás de mim, satanás; porque não cuidas das coisas que são de deus, mas sim das que são dos homens.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: