Вы искали: fushave (Албанский - Тагальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Albanian

Tagalog

Информация

Albanian

fushave

Tagalog

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Албанский

Тагальский

Информация

Албанский

ndonëse malet prodhojnë ushqim për të, dhe aty tërë kafshët e fushave dëfrehen,

Тагальский

tunay na ang mga bundok ay naglalabas sa kaniya ng pagkain; na pinaglalaruan ng lahat ng mga hayop sa parang.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

ajo do të prodhojë gjemba dhe bimë gjembore, dhe ti do të hash barin e fushave;

Тагальский

ang isisibol niyaon sa iyo ay mga tinik at mga dawag; at kakain ka ng pananim sa parang;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

sepse do të kesh një besëlidhje me gurët e dheut, dhe kafshët e fushave do të jenë në paqe me ty.

Тагальский

sapagka't ikaw ay makakasundo ng mga bato sa parang; at ang mga ganid sa parang ay makikipagpayapaan sa iyo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

që na mëson më tepër gjëra se sa kafshëve të fushave dhe na bën më të urtë se zogjtë e qiellit?"

Тагальский

na siyang nagtuturo sa atin ng higit kay sa mga hayop sa lupa. at ginagawa tayong lalong pantas kay sa mga ibon sa himpapawid?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Албанский

duke harruar që një këmbë mund t'i shtypë ose një kafshë e fushave mund t'i shkelë.

Тагальский

at kinalilimutang mangapipisa ng paa, o mangayuyurakan ng mabangis na hayop.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

edhe kafshët e fushave i ngrenë sytë drejt teje, sepse rrjedhjat e ujit janë tharë dhe zjarri ka gllabëruar tokat për kullotë.

Тагальский

oo, ang mga hayop sa bukid ay nagsisihingal sa iyo; sapagka't ang mga batis ng tubig ay nangatuyo, at sinupok ng apoy ang mga pastulan sa ilang.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

o ju mbarë, kafshë të fushave, ejani për të ngrënë; ejani, ju mbarë kafshë të pyllit!

Тагальский

kayong lahat na mga hayop sa parang, kayo'y magsiparitong lumamon, oo, kayong lahat na mga hayop sa gubat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

dhe njeriu u vuri emra tërë bagëtisë, zogjve të qiellit dhe çdo kafshe të fushave; por për njeriun nuk u gjend asnjë ndihmë e përshtatshme për të.

Тагальский

at pinanganlan ng lalake ang lahat ng mga hayop, at ang mga ibon sa himpapawid, at ang bawa't ganid sa parang; datapuwa't sa lalake ay walang nasumpungang maging katulong niya.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

ai e bëri të ngasë me kalë mbi lartësitë e tokës, me qëllim që të hante prodhimin e fushave; e bëri të thithë mjaltin nga shkëmbi dhe vajin nga shkëmbi i strallit,

Тагальский

ipinaari sa kaniya ang matataas na dako ng lupa, at siya'y kumain ng tubo sa bukid; at kaniyang pinahitit ng pulot na mula sa bato, at ng langis na mula sa batong pinkian;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

ju përgjërohem, o bija të jeruzalemit, për gazelat dhe sutat e fushave, mos e ngacmoni dhe mos e zgjoni dashurin time deri sa kështu t'i pëlqejë.

Тагальский

pinagbibilinan ko kayo, oh mga anak na babae ng jerusalem, alangalang sa mga usang lalake at babae sa parang, na huwag ninyong pukawin o gisingin man ang aking sinta, hanggang sa ibigin niya.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

atë ditë do të bëj për ta një besëlidhje me kafshët e fushave, me shpendët e qiellit dhe me rrëshqanorët e tokës. do të thyej harkun, shpatën dhe luftën duke i eliminuar nga toka dhe do të bëj të prehen të qetë.

Тагальский

at sa araw na yaon ay ipakikipagtipan ko sila sa mga hayop sa parang, at sa mga ibon sa himpapawid, at sa mga bagay na nagsisiusad sa lupa: at aking babaliin ang busog at ang tabak, at patitigilin ko ang pagbabaka sa lupain, at akin silang pahihigaing tiwasay.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

ti do të dëbohesh nga njerëzia dhe banesa jote do të jetë me kafshët e fushave; do të të japin të hash bar si qetë dhe do të kalojnë mbi ty shtatë kohë, deri sa të pranosh që shumë i larti sundon mbi mbretërinë e njerëzve dhe ia jep atij që ai dëshiron.

Тагальский

at ikaw ay palalayasin sa mga tao; at ang iyong tahanan ay mapapasama sa mga hayop sa parang; ikaw ay pakakanin ng damo na gaya ng mga baka; at makapitong mangyayari sa iyo; hanggang sa iyong maalaman na ang kataastaasan ay nagpupuno sa kaharian ng mga tao, at ibinibigay sa kanino mang kaniyang ibigin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

gjethnaja e tij ishte e bukur, fryti i tij i bollshëm dhe ai kishte ushqim për të gjithë; poshtë tij gjenin hije kafshët e fushave, shpendët e qiellit rrinin midis degëve të tij dhe nga ai merrte ushqim çdo qenie e gjallë.

Тагальский

ang mga dahon niyao'y magaganda, at ang bunga niyao'y marami, at pagkain sa lahat; ang mga hayop sa parang ay may lihim sa ilalim niyaon, at ang mga ibon sa himpapawid ay nagsisitahan sa mga sanga niyaon, at ang lahat na laman ay nangabubusog doon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

ashtu siç është e vërtetë që unë rroj", thotë zoti, zoti, "duke qenë se delet e mija janë bërë një pre, delet e mia i hanë të gjitha bishat e fushave për mungesë të një bariu dhe sepse barinjtë e mi nuk kanë vajtur ti kërkojnë delet e mia, por barinjtë kanë kullotur për veten e tyre dhe nuk kanë kullotur delet e mia".

Тагальский

buhay ako, sabi ng panginoong dios, walang pagsala na dahil sa ang aking mga tupa ay naging samsam, at ang aking mga tupa ay naging pagkain sa lahat na hayop sa parang, sapagka't walang pastor, o hinanap man ng aking mga pastor ang aking mga tupa, kundi ang mga pastor ay nagsikain, at hindi pinakain ang aking mga tupa;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,321,317 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK