Вы искали: shtalkat (Албанский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Albanian

Swedish

Информация

Albanian

shtalkat

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Албанский

Шведский

Информация

Албанский

do t'i shkruash në shtalkat e shtëpi tënde dhe mbi portat e tua,

Шведский

och du skall skriva dem på dörrposterna i ditt hus och på dina portar;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

shtalkat e portës u tronditën nga zëri i atij që bërtiste, ndërsa tempulli po mbushej me tym.

Шведский

och dörrtrösklarnas fästen darrade, när ropet ljöd; och huset blev uppfyllt av rök.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

pastaj do të marrin nga ai gjak dhe do ta vënë mbi dy shtalkat dhe mbi arkitraun e shtëpive ku do ta hanë.

Шведский

och man skall taga av blodet och stryka på båda dörrposterna och på övre dörrträet i husen där man äter det.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

lum ai njeri që më dëgjon, duke u gdhirë çdo ditë te portat e mia dhe duke ruajtur shtalkat e portave të mia.

Шведский

säll är den människa som hör mig, så att hon vakar vid mina dörrar dag efter dag håller vakt vid dörrposterna i mina portar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

të gjitha portat me shtalkat e tyre dhe arkitrarët e tyre ishin katërkëndëshe dhe dritaret i kundërviheshin njëra tjetrës në tre plane të ndryshme.

Шведский

alla dörröppningar och dörrposter voro fyrkantiga, av bjälkar; och fönsteröppningarna sutto alldeles mitt emot varandra i tre omgångar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

për të hyrë në vendin tepër të shenjtë bëri një portë me dy kanate me dru ulliri; arkitravi dhe shtalkat zinin një të katërtën e murit.

Шведский

för ingången till koret gjorde han dörrar av olivträ. dörrinfattningen hade formen av en femkant.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

në atë kohë ezekia hoqi nga portat e tempullit të zotit dhe nga shtalkat arin me të cilin ezekia, mbret i judës, i kishte veshur dhe ia dha mbretit të asirisë.

Шведский

vid detta tillfälle lösbröt ock hiskia från dörrarna till herrens tempel och från dörrposterna den beläggning som hiskia, juda konung, hade överdragit dem med, och gav detta åt konungen i assyrien.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

duke vënë pragun e tyre afër pragut tim dhe shtalkat e tyre afër shtalkave të mia duke pasur vetëm një ndarëse midis meje dhe atyre, duke e ndotur kështu emrin tim të shenjtë me veprimet e neveritshme që kryenin; prandaj në zemërimin tim i shkatërrova.

Шведский

de som satte sin tröskel invid min tröskel, och sin dörrpost vid sidan av min dörrpost, så att allenast muren var mellan mig och dem, och som så orenade mitt heliga namn med de styggelser de bedrevo, varför jag ock förgjorde dem i min vrede.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

pastaj do të merrni një tufëz hisopi, do ta ngjyeni në gjakun që është në legen, dhe me gjakun që është në legen do të spërkatni arkitraun dhe të dy shtalkat e dyerve; dhe asnjë prej jush nuk do të dalë nga dera e shtëpisë së tij deri në mëngjes.

Шведский

och tagen en knippa isop och doppen den i blodet som är i skålen, och bestryken det övre dörr träet och båda dörrposterna med blodet som är i skålen; och ingen av eder må gå ut genom sin hus dörr intill morgonen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

sepse zoti do të kalojë për të goditur egjiptasit; po, kur do të shohë gjakun mbi arkitraun dhe mbi dy shtalkat, zoti do të kalojë më tej derës dhe nuk do ta lejojë shkatërruesin të hyjë në shtëpitë tuaja për t'ju goditur.

Шведский

ty herren skall gå fram för att hemsöka egypten; men när ha ser blodet på det övre dörrträet och på de två dörrposterna, skall herren gå förbi dörren och icke tillstädja fördärvaren att komma i i edra hus och hemsöka eder.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,637,287 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK