Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
መንግሥተ ሰማያት ለልጁ ሰርግ ያደረገ ንጉሥን ትመስላለች።
--el reino de los cielos es semejante a un rey que celebró el banquete de bodas para su hijo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ደግሞ መንግሥተ ሰማያት መልካምን ዕንቁ የሚሻ ነጋዴን ትመስላለች፤
además, el reino de los cielos es semejante a un comerciante que buscaba perlas finas
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ስለዚህ መንግሥተ ሰማያት ባሮቹን ሊቈጣጠር የወደደን ንጉሥ ትመስላለች።
por esto, el reino de los cielos es semejante a un hombre rey, que quiso hacer cuentas con sus siervos
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
እርሱም። የእግዚአብሔር መንግሥት ምን ትመስላለች፥ በምንስ አስመስላታለሁ?
por lo tanto, él decía: --¿a qué es semejante el reino de dios? ¿a qué lo compararé
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ደግሞ መንግሥተ ሰማያት ወደ ባሕር የተጣለች ከሁሉም ዓይነት የሰበሰበች መረብን ትመስላለች፤
asimismo, el reino de los cielos es semejante a una red que fue echada en el mar y juntó toda clase de peces
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ሴት ወስዳ ሁሉ እስኪቦካ ድረስ በሦስት መስፈሪያ ዱቄት የሸሸገችውን እርሾ ትመስላለች አለ።
es semejante a la levadura que una mujer tomó y escondió en tres medidas de harina, hasta que todo quedó leudado
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
በዚያን ጊዜ መንግሥተ ሰማያት መብራታቸውን ይዘው ሙሽራውን ሊቀበሉ የወጡ አሥር ቆነጃጅትን ትመስላለች።
entonces, el reino de los cielos será semejante a diez vírgenes que tomaron sus lámparas y salieron a recibir al novio
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ሁለተኛይቱም ይህችን ትመስላለች፥ እርስዋም። ባልንጀራህን እንደ ነፍስህ ውደድ የምትለው ናት።
y el segundo es semejante a él: amarás a tu prójimo como a ti mismo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ሌላ ምሳሌ አቀረበላቸው እንዲህም አለ። መንግሥተ ሰማያት በእርሻው መልካም ዘርን የዘራን ሰው ትመስላለች።
les presentó otra parábola diciendo: "el reino de los cielos es semejante a un hombre que sembró buena semilla en su campo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ሌላ ምሳሌ አቀረበላቸው እንዲህም አለ። መንግሥተ ሰማያት ሰው ወስዶ በእርሻው የዘራትን የሰናፍጭ ቅንጣት ትመስላለች፤
les presentó otra parábola diciendo: "el reino de los cielos es semejante al grano de mostaza que un hombre tomó y sembró en su campo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ሌላ ምሳሌ ነገራቸው እንዲህም አለ። መንግሥተ ሰማያት ሁሉ እስኪቦካ ድረስ ሴት ወስዳ በሦስት መስፈሪያ ዱቄት የሸሸገችውን እርሾ ትመስላለች።
les dijo otra parábola: "el reino de los cielos es semejante a la levadura que una mujer tomó y escondió en tres medidas de harina, hasta que todo quedó leudado.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ደግሞ መንግሥተ ሰማያት በእርሻ ውስጥ የተሰወረውን መዝገብ ትመስላለች፤ ሰውም አግኝቶ ሰወረው፥ ከደስታውም የተነሣ ሄዶ ያለውን ሁሉ ሸጠና ያን እርሻ ገዛ።
el reino de los cielos es semejante a un tesoro escondido en el campo, que un hombre descubrió y luego escondió. y con regocijo va, vende todo lo que tiene y compra aquel campo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: