Вы искали: AGREEMENT Innovative Consumer Concepts (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

AGREEMENT Innovative Consumer Concepts

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

y3. develop innovative consumer tools such as on-bill financing and pace (property-assessed clean energy) bonds y4.

Арабский

ذال 3- تطوير أدوات المستهلكين المبتكرة مثل استرداد التمويل من خلال مدفوعات مضافة على فواتير الخدمات وسندات الطاقة النظيفة لتسديد الالتزامات الموزعة كأنصبة على الممتلكات العقارية

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for the implementation of the lusaka agreement, innovative arrangements and formats have been established for consultation and cooperation between the united nations, the organization of african unity and the countries of the region.

Арабский

ومن أجل تنفيذ اتفاق لوساكا وضعت ترتيبات وصيغ مبتكرة للتشاور والتعاون بين الأمم المتحدة، ومنظمة الوحدة الأفريقية، وبلدان المنطقة.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

throughout the world, and particularly among the developed countries, old bureaucratic structures and corresponding methods are slowly giving way to new, more innovative consumer-oriented and participatory forms of government.

Арабский

وفـي جميع أنحاء العالم، وﻻ سيما بين البلدان المتقدمة النمو، بدأت الهياكل البيروقراطية القديمة والطرائـق المناظرة لها تتخلى ببطء عن مكانها لتحل محلهـا أشكال جديدة تشاركية للحكم أكثر إبداعا وموجهة نحو المستهلكين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the granting of a research exemption may not be sufficient, however, since researchers face problems of delayed or blocked access to needed research tools because of a poor functioning of material transfer agreements. innovative techniques to overcome barriers to research on patented material may have to be developed further.

Арабский

31 - ومع ذلك، فإن منح استثناءات لأغراض البحث قد لا يكون كافيا، حيث أن الباحثين يواجهون مشاكل تأخر أو إعاقة الحصول على الأدوات البحثية اللازمة بسبب سوء تطبيق اتفاقات نقل المواد() وقد تلزم مواصلة تطوير التقنيات الإبتكارية لتذليل العقبات أمام إجراء البحوث على المواد المسجلة().

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Английский

(i) advisory services to governments on: the preparation of projects for resource mobilization, with a focus on environmental rehabilitation; international post-graduate programmes on environmental management for developing countries; the development and adoption of minimum standards for mitigating and compensating for environmental damage; liability and compensation mechanisms; the development and harmonization of wildlife laws and regulations; the implementation of multilateral environmental agreements; innovative finance mechanisms, effective institutional set-ups and the application of appropriate technology; and the development of legal instruments similar to the lusaka agreement; provision of support: to the network of african water experts in the urban environment under the water for african cities programme; to convention secretariats to harmonize reporting on environmental crime; and to customs at national borders to develop strategies to prevent and curb environmental crime; technical assistance to implement policies on environmental emergencies to countries, especially developing countries affected by environmental emergencies; and technical assistance to selected countries for the implementation of phase ii of the project on capacity-building on environmental law and institutions in africa;

Арабский

`1' خدمات استشارية للحكومات بشأن: إعداد المشاريع من أجل تعبئة الموارد مع التركيز على النهوض بالبيئة؛ وبرامج دولية للدراسات العليا بشأن الإدارة البيئية لاستخدامها في البلدان النامية؛ وضع معايير دنيا للتخفيف من الضرر البيئي والتعويض عنه، واعتماد تلك المعايير؛ المسؤولية وآليات التعويض؛ وضع قوانين ونظم لإدارة الأحياء البرية وتنسيق تلك القوانين؛ تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ وضع آليات مالية مبتكرة، وترتيبات مؤسسية فعالة، واستخدام التكنولوجيات المناسبة؛ ووضع صكوك قانونية على غرار اتفاق لوساكا؛ دعم شبكة خبراء المياه في البيئة الحضرية في أفريقيا في إطار برنامج المياه للمدن الأفريقية؛ دعم أمانات الاتفاقيات من أجل تنسيق الإبلاغ فيما يتعلق بالجريمة البيئية؛ دعم أجهزة الجمارك على الحدود الوطنية في وضع استراتيجيات لمنع الجريمة البيئية والسيطرة عليها؛ المساعدة الفنية لتنفيذ السياسات الخاصة بالطوارئ البيئية في البلدان، خاصة في البلدان النامية المتأثرة بالطوارئ البيئية؛ والمساعدة الفنية إلى بلدان معينة في تنفيذ المرحلة الثانية من مشروع بناء القدرات بشأن القانون البيئي والمؤسسات البيئية في أفريقيا؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,733,928,138 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK