Вы искали: a storm forces his gang to seek refuge (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

a storm forces his gang to seek refuge

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

we just want to seek refuge!

Арабский

نحن نريد فقط لطلب اللجوء!

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

to seek refuge with our enemy.

Арабский

أن نلجأ إلى عدونا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

we have to seek refuge in this village.

Арабский

نحتاج ان نبحث عن ملجأ لنعثر على تلك القرية أمارا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

his two sons were imprisoned, and he had to seek refuge in brussels.

Арабский

ابناه كانا مسجونين كما إنه اضطر لطلب اللجوء في بروكسل

Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

a total of 1,400 people had attempted to seek refuge in neighbouring countries.

Арабский

وأضاف أن ما مجموعه 400 1 شخص حاولوا اللجوء إلى البلدان المجاورة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

you're not the first killer to seek refuge with us.

Арабский

أنت لست القاتل الأول إلى اللجوء معنا.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

many thousands more have had to seek refuge across the sudanese border.

Арабский

واضطر الآلاف من غيرهم إلى اللجوء عبر الحدود السودانية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

that's why i decided to seek refuge in this cave and make camp.

Арабский

لذلك أردت ان أحتمي بهذا الكهف والتخييم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

malians continue to flee their homelands to seek refuge in neighbouring countries.

Арабский

ويواصل ماليون الفرار من بلدهم سعياً وراء ملجأ في البلدان المجاورة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

noting with serious concern that the grave human rights situation in myanmar forces thousands of people to seek refuge in neighbouring countries,

Арабский

وإذ يلاحظ بقلق شديد أن الحالة الخطرة لحقوق الإنسان في ميانمار تدفع بآلاف الأشخاص إلى التماس اللجوء في البلدان المجاورة،

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

many have chosen to move to other areas or to seek refuge in neighbouring countries.

Арабский

وفضّل الكثيرون الانتقال إلى مناطق أخرى أو اللجوء إلى بلدان مجاورة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

people crossing over to seek refuge in that country were being repatriated against their will.

Арабский

والأشخاص الذين يعبرون تلك الحدود طلبا للملجأ في الصين يُعادون إلى بلدهم برغم إرادتهم.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

after these events, the author decided to seek refuge in the red cross office.

Арабский

وعلى إثر هذه الحوادث، قرر صاحب البﻻغ أن يتخذ مكتب الصليب اﻷحمر ملجأ له.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

upc soldiers had their camp around the school and called the civilian population to seek refuge inside it.

Арабский

ويُذكر أن جنود اتحاد الوطنيين الكونغوليين كان قد أقاموا معسكرهم حول المدرسة وأنهم دعوا السكان المدنيين إلى الاحتماء به.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

decades of conflict had displaced over one million people and forced another million to seek refuge in neighbouring countries.

Арабский

وذكرت أن النزاع الدائر منذ عدة عقود قد أدى إلى تشريد أكثر من مليون شخص وأجبر مليون شخص آخرين على البحث عن ملاذ في البلدان المجاورة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

decades of conflict had displaced more than 1 million people and forced another 1 million to seek refuge in neighbouring countries.

Арабский

وأدت عقود من النزاع إلى تشريد أكثر من مليون شخص وأرغمت مليون شخص آخرين على التماس اللجوء في البلدان المجاورة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

11. during the reporting period, violent conflicts in countries neighbouring rwanda have caused many people to seek refuge in rwanda.

Арабский

١١ - وأثناء الفترة التي يشملها التقرير، حدت المنازعات العنيفة في البلدان المجاورة لرواندا بالسكان إلى اللجوء إلى رواندا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,941,973 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK