Вы искали: active order successfully filled! (Английский - Арабский)

Английский

Переводчик

active order successfully filled!

Переводчик

Арабский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

** if you have not successfully filled the test strip with enough blood samples, the system will appear with an error message.

Арабский

** إذا لم تتتمكن من ملء شريط الاختبار بمقدار كافٍ من عيّنات الدم؛ سيُظهر الجهاز رسالة خطأ،

Последнее обновление: 2020-04-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

one participant emphasized the need to foster partnerships between governments, the private sector and civil society in order successfully to empower youth.

Арабский

54- وأكدت إحدى المشاركات على الحاجة إلى تعزيز الشراكات بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني من أجل النجاح في تمكين الشباب.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this demonstrates the extent to which you, sir, will require the contribution of each and every one of us in order successfully to complete your mission.

Арабский

فهذا يُظهر إلى أي مدى ستكونون، سيدي، بحاجة إلى إسهام كل منا حتى تكملوا مهمتكم بنجاح.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

despite the adoption of this important body of laws, however, equally essential work remains to be done by parliament in this area in order successfully to complete the transition process.

Арабский

14 - غير أنه رغم اعتماد هذا العدد الهام من القوانين، لا يزال يتعين على البرلمان الاضطلاع في هذا المجال بعمل لا يقل أهمية من أجل إنجاح العملية الانتقالية.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the partnership between the international community and the afghan people represents a leap forward, and this process needs to be further promoted in order successfully to realize programmes to rebuild afghanistan.

Арабский

والشراكة بين المجتمع الدولي والشعب الأفغاني تمثل قفزة إلى الأمام، ويتعين زيادة تعزيز هذه العملية بغية النجاح في تنفيذ برامج إعادة بناء أفغانستان.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

with strong logistical support from australia and new zealand, regional member countries have contributed troops and police to restore peace and order successfully on the island of bougainville in papua new guinea and in the solomon islands.

Арабский

ومع دعم لوجستي قوي من أستراليا ونيوزيلندا، ساهمت بلدان إقليمية أعضاء بتوفير قوات وشرطة لاستعادة السلم والنظام بنجاح على جزيرة بوغانفيل في بابوا غينيا الجديدة وفي جزر سليمان.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Английский

the degree to which the governments and the established order successfully address youth problems and the manner in which they utilize the youth potential and meet the challenges presented by them could determine the extent of success of any society, any government or any country.

Арабский

إن مدى نجاح الحكومات والنظام المستقر في معالجة مشاكل الشباب، والطريقة التي تتبع لﻹستفادة من طاقاتهم ومواجهة التحديات التي يمثلونها، يمكن أن يحددا مدى نجاح أي مجتمع، وأية حكومة، وأي بلد.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we believe that that is wrong, for, in order successfully to resolve the iraqi problem, we need first and foremost the trust of the iraqi people, and secondly the active participation of the international community.

Арабский

ونحن نرى في ذلك خطأ جسيما بسبب أن حل المشكلة العراقية بنجاح تام، يحتاج في المقام الأول إلى ثقة الشعب العراقي، وثانيا إلى مشاركة المجتمع الدولي النشطة.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

50. according to the administering power, the united kingdom and gibraltar governments believe that the extensive legislative machinery and cooperation described above are of limited use if the respective spanish and gibraltarian legal procedures cannot be coordinated in order successfully to prosecute criminals in the respective jurisdictions.

Арабский

٥٠ - ونقﻻ عن الدولة القائمة باﻹدارة، ترى حكومتا المملكة المتحدة وجبل طارق أن ضخامة اﻷجهزة التشريعية والتعاون، المشار اليهما أعﻻه، لن تكون لها سوى فائدة محدودة إن لم تُنسق اﻻجراءات القانونية في اسبانيا وجبل طارق من أجل التمكن من محاكمة المجرمين في نطاق الوﻻية القضائية للحكومة المعنية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

since 2012, the division has been able to secure additional positions that are strategic and aligned to the need to implement the gewd and evaw policy. for example, the gewd/cedaw coordinator, evaw posts were secured and successfully filled by end of 2013.

Арабский

واستطاعت الشعبة، منذ عام 2012، تأمين وظائف استراتيجية إضافية تتسق مع متطلبات تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة وسياسة القضاء على العنف ضد المرأة، بجانب أهميتها الاستراتيجية؛ حيث حصلت على وظيفة منسق لكل مجال من المجالين، وشُغلت الوظيفتان بنجاح بنهاية عام 2013.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we would like to stress the relevance of the provision concerning the need to reaffirm member states' commitment to the united nations charter in order successfully to meet the full range of challenges involving security, economic and social development, and the restructuring and revitalization of the united nations and its principal organs and agencies.

Арабский

نود أن نؤكد على أهمية الحكم المتعلق بضرورة التأكيد من جديد على التزام الدول الأعضاء بميثاق الأمم المتحدة للتصدي بشكل ناجح لطائفة عريضة من التحديات، بما فيها الأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإعادة هيكلة وتنشيط الأمم المتحدة وأجهزتها الرئيسية ووكالاتها.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 3
Качество:

Английский

3. further encourages developed country parties and invites multilateral institutions to assist developing countries, particularly those in africa, and other eligible countries, where appropriate, to access new and additional financial resources through, inter alia, relevant complementarities with other multilateral environmental agreements in order successfully to address and reverse desertification and land degradation;

Арабский

3- يُشجع كذلك البلدان الأطراف المتقدمة على - ويدعو المؤسسات المتعددة الأطراف إلى - مساعدة البلدان النامية، لا سيما البلدان الأفريقية، وغيرها من البلدان المؤهلة، حسب الاقتضاء، على الحصول على موارد مالية جديدة وإضافية، من خلال جملة أمور، منها التكامل مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى من أجل النجاح في التصدي للتصحر وتردي الأراضي وعكس مسارهما؛

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,941,777,976 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK