Вы искали: and this gap between the west and the rest (Английский - Арабский)

Английский

Переводчик

and this gap between the west and the rest

Переводчик

Арабский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

and this pope and the rest?

Арабский

وبوب والبقية؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

only a major global bargain between the west and the rest will suffice.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the west versus the rest?

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and this summer and the rest of our lives.

Арабский

والصيف وبقية حياتنا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

and this moment, and the rest of our lives.

Арабский

وهذه اللحظة "وما تبقى من حياتنا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

it is not a struggle between the west and the muslim world.

Арабский

كما أنه ليس صراعا بين الغرب والعالم الإسلامي.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the economic gap between africa and the rest of the world was widening.

Арабский

٤٣ - وأضاف أن الفجوة اﻻقتصادية بين أفريقيا وبقية العالم مستمرة في اﻻتساع.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and this one's just like all the rest

Арабский

و في هذه المرة كان الأمر مشابها لباقي المرات

Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 3
Качество:

Английский

rather, it has made the council less transparent and has widened the gap between the council and the rest of the membership.

Арабский

وانما جعل المجلس أقل شفافية ووسع الفجوة بين المجلس وبقية اﻷعضاء.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this is also true of the relationship between businesses in jerusalem and the rest of the west bank.

Арабский

وهذا يصدق أيضاً على العلاقة القائمة بين مؤسسات الأعمال في القدس مع باقي أنحاء الضفة الغربية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

in school education there is a marked literacy gap between the scheduled castes and the rest of the population.

Арабский

ففي التعليم المدرسي توجد فجوة ملحوظة في مجال الأمية بين الطبقات المسجلة وبقية السكان.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the gap between africa and the rest of the world in overall development is still widening.

Арабский

وما فتئت الفجوة بين أفريقيا وسائر العالم في مجال التنمية الشاملة تزداد اتساعا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

so i'm trying to bridge this gap between this idea and this melody.

Арабский

وبالتالي انا احاول تخطي الفجوة بين الفكرة واللحن.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"there are about 17,000 workers from the west bank and the rest from gaza.

Арабский

"هناك نحو ٠٠٠ ١٧ عامل من الضفة الغربية والباقي من غزة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

action has to be taken before an iron curtain finally descends between the west and the islamic world.

Арабский

ويتعين اتخاذ إجراء قبل أن يسدل ستار حديدي في نهاية المطاف بين الغرب والعالم الإسلامي.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

equally disturbing are trends to malign other cultures and faiths and reinforce divisions, especially between the west and the islamic world.

Арабский

ومما يدعو إلى القلق أيضا محاولات تشويه ثقافات الآخرين وعقائدهم الدينية لتعميق الانقسامات، لا سيما بين الغرب والعالم الإسلامي.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

its author envisages a confrontation between two culturally antagonistic blocs, the west and the arab-muslim world.

Арабский

ويتوقع صاحب الكتاب بالفعل احتمال تصادم بين المعسكرين المتضادين ثقافيا، الغرب والعالم العربي الإسلامي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the dispute between israel and the palestinians is often mentioned as a key issue, symbolizing the breach between the west and the muslim world.

Арабский

إن النزاع بين إسرائيل والفلسطينيين غالبا ما يذكر بوصفه مسألة رئيسية، إذ يرمز إلى وجود صدع بين الغرب والعالم الإسلامي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

it could be a bridge between the west and the east, between islam and modernity, and between israel and the arabs.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for most of the period since october 2000, mobility between the west bank and gaza, and between the occupied palestinian territory and the rest of the world, has been severely impeded.

Арабский

وفي معظم الفترة منذ شهر تشرين الأول/أكتوبر 2000، أُعيق التنقل بشكل حاد بين الضفة الغربية وغزة وبين الأراضي الفلسطينية المحتلة وبقية العالم.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,927,474,805 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK