Вы искали: de escalating (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

de escalating

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

escalating

Арабский

مُتَزَايِد ; مُتَصَاعِد ; مُرْتَفِع

Последнее обновление: 2020-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

escalating?

Арабский

متصاعد ؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

escalating threats.

Арабский

تصاعد التهديدات

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

he's escalating.

Арабский

انه يصعد.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

escalating-- you're escalating.

Арабский

،أنتَ تصعّد الأمر .. أنت تصّعد أتعلم ماذا؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this will be a critical step in de-escalating the current situation.

Арабский

وستكون هذه خطوة حاسمة الأهمية في وقف تصاعد الحالة الراهنة.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

they are still the most relevant tools for de-escalating the situation.

Арабский

وتظل التوصيات والتفاهم أهم أداتين لهما صلة بالموضوع لوقف التصعيد في الحالة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

these meetings were instrumental in de-escalating the situation in late february.

Арабский

وكانت الاجتماعات عنصرا فعّالا في وقف تصاعد الحالة في أواخر شباط/فبراير.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

76. the six-point plan initially provided a mechanism to assist parties in de-escalating the conflict.

Арабский

76 - وقد وفرت خطة النقاط الست في أول الأمر آلية لمساعدة الأطراف على وقف تصعيد النزاع.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

i repeat my earlier calls upon the two parties to exercise maximum restraint and to take steps towards de-escalating the situation.

Арабский

وأكرر نداءاتي السابقة بأن يمارس كلا الطرفين أقصى درجات ضبط النفس وأن يتخذا خطوات لتهدئة الوضع.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

during the reporting period, progress was made by the joint verification mechanism and the tripartite commission in de-escalating regional tensions.

Арабский

8 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرزت آلية التحقق المشتركة واللجنة الثلاثية تقدما في التخفيف من حدة مظاهر التوتر الإقليمي.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

:: resumption of direct high-level contacts between the governments of chad and the sudan with a view to de-escalating tensions and normalizing relations

Арабский

:: استئناف الاتصالات الرفيعة المستوى بصورة مباشرة بين حكومتي تشاد والسودان بغية تخفيف حدة التوترات وإعادة العلاقات إلى طبيعتها؛

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

after all, saudi arabia, egypt, and many other arab states are also ruled by authoritarian hardliners with little interest in de-escalating regional conflicts.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

we need a continuation of negotiations, the implementation of commitments on the ground and a strategy for de-escalating tensions and addressing the urgent humanitarian needs in gaza ".

Арабский

كما نحتاج إلى استمرار المفاوضات، وإلى تنفيذ الالتزامات في الميدان، وإلى استراتيجية لتخفيف حدة التوترات ومعالجة الاحتياجات الإنسانية الملحة في غزة``.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the engagement of the security council in contributing to de-escalating the situation is very welcome, as under-secretary-general ladsous so strongly emphasized.

Арабский

إن إشراك مجلس الأمن في الإسهام في تهدئة الحالة أمر يستحق كل الثناء، كما أكد على ذلك بشدة وكيل الأمين العام لادسو.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it is expected that the joint political and security mechanism will meet soon to discuss further details relating to the establishment of the border mechanism, which is critical in de-escalating increasing tensions along the border.

Арабский

ومن المتوقع أن تجتمع الآلية السياسية والأمنية المشتركة قريبا لمناقشة تفاصيل أخرى متعلقة بإنشاء آلية مراقبة الحدود، التي تكتسي أهمية حاسمة في التخفيف من حدة حالات التوتر المتزايدة على الحدود.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

during the reporting period, the efforts of unmis focused in particular on ending the violence and de-escalating the crisis in abyei (see paras. 18 to 27).

Арабский

وقد تركزت جهود البعثة خلال الفترة التي يشملها التقرير وبصفة خاصة على إنهاء أعمال العنف وخفض حدة الأزمة في أبيي (انظر الفقرات 18 إلى 27).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

6. welcomes in this regard the constructive role played by the tripartite mechanism in facilitating coordination and in de-escalating tensions and expresses support for the efforts of unifil to engage with both parties to further develop liaison and coordination arrangements;

Арабский

6 - ويرحب في هذا الصدد بالدور البناء الذي تؤديه الآلية الثلاثية الأطراف في تيسير التنسيق وتخفيف حدة التوترات، ويعرب عن دعمه للجهود التي تبذلها القوة المؤقتة بغرض التحاور مع الطرفين من أجل مواصلة تطوير ترتيبات الاتصال والتنسيق؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

with the objective of de-escalating the situation, the prime minister of georgia, zurab zhvania, met with edudard kokoity, the leader of the separatist regime in the south ossetia/tskhinvali region.

Арабский

وبغية تهدئة الوضع، اجتمع ذوراب زفانيا رئيس وزراء جورجيا بإدواردو كوكويتي زعيم النظام الانفصالي في أوسيتيا الجنوبية/منطقة تسخينفالي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

some of the life skills we teach are respect, cooperation, empathy, coping skills, perspective taking, anger management, escalating factors, de-escalating skills, listening, i-statements, tolerance, diversity, and multicultural issues.

Арабский

ومن بين مهارات الحياة التي نقوم بتعليمها: الاحترام، التعاون، التعاطف، القدرة على مواجهة الظروف الصعبة، القدرة على النظر إلى الأمور بعين الغير، كظم الغيظ، عوامل التصعيد، مهارات تهدئة المواقف، الإصغاء، التعبير عن الذات، التسامح، التنوع، المسائل ذات الصلة بتعدد الثقافات.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,760,252,694 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK