Вы искали: independently from others (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

independently from others

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

from others.

Арабский

من الأخرين

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

learn from others

Арабский

التعلّم من الآخرين

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the wnc operates independently from the geo.

Арабский

63 - واللجنة الوطنية للمرأة تعمل بشكل مستقل عن مكتب المساواة الحكومي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Английский

a limb moves independently from the rest of the body.

Арабский

الطرفهو...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

medical personnel should work independently from the police.

Арабский

وينبغي للموظفين الطبيين العمل بشكل مستقل عن الشرطة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the central evaluation function in oios is located independently from management.

Арабский

وتقع مهمة التقييم المركزي داخل المكتب بصورة مستقلة عن الإدارة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

witness protection programmes should also be able to act independently from courts.

Арабский

ويجب أن تكون برامج حماية الشهود قادرة على التصرف بشكل مستقل عن المحاكم.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

[60] information obtained independently from law enforcement and military sources.

Арабский

([60]) معلومات مستقاة من مصادر مستقلة غير جهات إنفاذ القانون والجهات العسكرية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these principles are therefore not to be applied independently from the rules themselves.

Арабский

وبالتالي، لا يجوز تطبيق هذين المبدأين بمعزل عن القواعد ذاتها.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the avp is an autonomous institution, acting independently from any other public authority.

Арабский

وأمانة المظالم مؤسسة قائمة بذاتها تتصرف باستقلال عن أي سلطة عامة أخرى.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

transboundary oil and gas resources should be treated separately and independently from transboundary aquifers.

Арабский

واعتبر أن موارد النفط والغاز العابرة للحدود ينبغي أن تعامل بشكل منفصل ومستقل عن مستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

· independently from the lover, brother or father. what about female lover?

Арабский

•تحاول رسم خطها المستقل عن الحبيب والأخ والعشيق والأبوالحبيبة؟

Последнее обновление: 2020-05-11
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

from other parents.

Арабский

عن الأباء الأخرون..

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

- from other resources

Арабский

- من موارد أخرى

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

collected funds have allowed the municipality to maintain housing programmes independently from federal or state funds;

Арабский

وقد مكنت الأحوال التي تم جمعها البلدية من إقامة برامج إسكانية دون اللجوء إلى الأموال الاتحادية أو أموال الولاية؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

a committee that functions independently from the police, whose members include lawyers, also inspected detention facilities.

Арабский

وتفتش أيضاً مرافقَ الاحتجاز لجنة تعمل بشكل مستقل عن الشرطة، ويضم أعضاؤها محامين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

estabrooks stated that the issue of space weaponization cannot be dealt with independently from other activities in space as they are interlinked.

Арабский

وذكرت "إيستابروكس" أن مسألة تسليح الفضاء لا يمكن تناولها بمعزل عن الأنشطة الأخرى المضطلع بها في الفضاء بحكم تشابكها.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the court, as a judicial forum, must act independently from other international bodies within and outside the united nations system.

Арабский

فالمحكمة، بوصفها منبرا قضائيا، ينبغي أن تعمل بصورة مستقلة عن الهيئات الدولية اﻷخرى داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

some have set up subcommittees for technical advice while in other cases technical committees function independently from the "general " council.

Арабский

وفي حالات أخرى، تباشر اللجان التقنية مهامها بمعزل عن المجلس "العام ".

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

(2) any injured state or international organization is entitled to invoke responsibility independently from any other injured state or international organization.

Арабский

2) ويحق لأي دولة مضرورة أو منظمة دولية مضرورة أن تحتج بالمسؤولية بصورة منفصلة عن أي دولة أو منظمة دولية مضرورة أخرى.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,754,028,920 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK