Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
regrettably, it must be juxtaposed against a shortfall in the resources of the global fund to fight aids, tuberculosis and malaria.
ومن دواعي الأسف أنه لا بد من أن يذكر إلى جانبه وجود عجز في موارد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
and juxtaposed against this grid, you see actually, by rolling over each individual one, the humanity behind this hugely mechanical process.
ووضعا جنبا الى جنب مقابل هذه الشبكة، بإمكانك ان ترى حقا، لدى مرورك على كل منها، الانسانية خلف كل هذه العملية الميكانيكية الضخمة.
for demographic reasons, which anyone who has been to rwanda knows, the camps in rwanda are found juxtaposed to and sometimes surrounded by rwandan homesteads.
ولأسباب ديمغرافية، يعرفها أي شخص سبق له زيارة رواندا، توجد المخيمات في رواندا بجانب منازل الروانديين، بل تحيط بها أحيانا.
the meeting considered the setting up of a regional fund for infrastructure development, the construction of the juxtaposed border checkpoints for transport facility, among other things.
ونظر الاجتماع في جملة أمور منها إنشاء صندوق إقليمي لتطوير الهياكل الأساسية، وإقامة نقاط تفتيش حدودية متقابلة لمرافق النقل.
similar positive efforts to build the capacity in assessment practices were observed in sri lanka, where over 800 senior officials from the treasury participated in a training programme juxtaposed with regional training initiatives.
وشوهدت جهود إيجابية مماثلة لبناء القدرات في حقل ممارسات التقييم بسري لانكا، وقد شارك ما يزيد على 800 من كبار المسؤولين بوزارة المالية في برنامج تدريبي، وقد صحبت هذا البرنامج مبادرات تدريية إقليمية.
in the report, it was noted that the right to science tends to be considered in isolation from the right to participate freely in the cultural life of the community, to which it is usually juxtaposed in relevant instruments.
وأشير في هذا التقرير إلى أنه ينظر في الحق في العلم بمعزلٍ عن الحق في المشاركة بحرية في الحياة الثقافية للمجتمع، الذي عادة ما يرد إلى جانبه في الصكوك ذات الصلة.
in view of the rapidly approaching deadline for the attainment of the millennium development goals, juxtaposed with the urgent task of accelerating progress towards achieving the goals in africa, business as usual is not an option for africa or its development partners.
وبالنظر إلى اقتراب الموعد النهائي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بسرعة، مقترنا بالمهمة العاجلة لتسريع إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف في أفريقيا، فإن العمل كالمعتاد لا يمثل ليس خيارا لأفريقيا أو لشركائها في التنمية.
7. while noting the clarifications made by the state party on the incorporation of the convention into domestic legislation, the committee reiterates that the status of the convention, when juxtaposed with certain divergent provisions of the constitution and of domestic legislation, still remains unclear.
7- وفيما تأخذ اللجنة علماً بالتوضيحات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إدماج الاتفاقية في التشريع المحلي، فهي تؤكد من جديد على أن وضع الاتفاقية، عند مقارنته ببعض الأحكام المختلفة في الدستور والتشريع المحلي، لا يزال غير واضح.
geert wilders, the leader of the dutch freedom party (pvv), will face charges for his outspoken anti-islamic comments and his film fitna, which juxtaposed the koran and terrorist attacks including the september 11, 2001, attacks and the london tube and bu
غريت وايلدرز - زعيم حزب الحرية الهولندي ( بي في في ) – سيواجه التهم الموجهة إليه و المتعلقة بتعليقاته العلنية المعادية للإسلام و فيلمه فتنة الذي يقارن فيه بين آيات القران و الهجمات الإرهابية بما فيها أحداث الحادي عشر من أيلول عام 2001 و و تفجيرات الحافلة