Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
own illness or incapacity
المرض أو العجز
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
both interdiction and legal disability have to be judicially declared.
ويتعيَّن إعلان كلٍ من الحظر وفقدان الأهلية القانونية من جانب محكمة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
was entitled to a disability or old age pension; or
أن يكون له الحق في تلقي معاش إعاقة أو معاش شيخوخة؛
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
child soldiers risk injury, permanent disability or death.
ويتعرض الجنود اﻷطفال لﻹصابة أو للعجز الدائم أو للوفاة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
7. the czech legal system does not contain a unified definition of either disability or a person with disability.
7- لا يتضمن النظام القانوني التشيكي تعريفاً موحداً للإعاقة والشخص ذي الإعاقة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
currently, claims for disability or injury are $2,700.
وحاليا تبلغ، قيمة المطالبات بالنسبة لحاﻻت العجز أو اﻹصابة ٧٠٠ ٢ دوﻻر.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the start of the break in employment and subsequent disability; or
- بداية الانقطاع عن العمل الذي يليه العجز، أو
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
:: employment for people living with a disability or mental illness.
:: توظيف المصابين بإعاقات أو أمراض عقلية؛
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
currently there are no outstanding claims for death, disability or injury.
وﻻ توجد حاليا مطالبات معلقة بشأن الوفاة أو العجز أو اﻹصابة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
(d) a detailed description of the alleged misconduct or incapacity;
(د) وصفا مفصلا لسوء السلوك أو التقصير المزعوم؛
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
8. complaints regarding the misconduct or incapacity of a judge shall contain:
٨ - ينبغي أن تتضمن التظلمات المتعلقة بسوء سلوك قاض من القضاة أو تقصيره ما يلي:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
a second crucial factor is the capacity or incapacity of national states for internal and external coordination.
ذلك أنه يوجد عنصر هام ثان، وهو قدرة التفاعل الوطني والدولي التي توجد أو لا توجد لدى الدول.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
some legal experts believed that a judicial determination of misbehaviour or incapacity was necessary, while others took the view that the decision could be taken by a parliamentary committee appointed by parliament.
ويرى بعض الخبراء القانونيين أن من اللازم أن يقرر القضاء سوء السلوك أو العجز، بينما ارتأى آخرون أنه يمكن للجنة برلمانية يعينها البرلمان اتخاذ قرار في هذا الشأن.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
in this role, the husband is supported by his wife, who takes his place in the event of his absence or incapacity.
وفي سياق هذه المهمة، يحصل الزوج على مساندة زوجته، التي تحل محلّه في حالة غيابه أو امتناعه.
incapacity may arise from legal minority, extravagance, weakness of the mental faculties or insanity, all of which are conditions requiring the protection of the individual concerned, or incapacity resulting from a criminal conviction.
وهذا الانعدام قد يتمثل في العجز عن الحماية بفعل عدم بلوغ سن الرشد، أو السفه، أو ضعف القوى العقلية، أو العته، وقد تنعدم الأهلية من جراء إدانة جنائية.
1. allegations regarding misconduct or incapacity of a judge should be made, in writing, directly to the president of the relevant tribunal.
١ - ينبغي أن ترفع الادعاءات المتعلقة بسوء سلوك قاض من القضاة أو عدم كفاءته خطيا مباشرة إلى رئيس المحكمة المعنية.
in examining the mechanisms for the removal of judges, the expression "misconduct or incapacity " would need to be clearly defined.
ولدى النظر في آليات تنحية القضاة، هناك حاجة إلى تقديم تعريف واضح لعبارة "سوء السلوك أو عدم الكفاءة ".
the laws applicable to hindus have been codified to a large extent to ensure equality for women and remove all legal disabilities from which they suffer.
وقد تم سن القوانين السارية على الهندوسيين إلى حد بعيد بهدف ضمان المساواة للمرأة وإزالة جميع المعوقات القانونية التي تعاني منها.