Английский
multiple avenues
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
it is through the convergence of multiple avenues of enquiry that patterns emerge and begin to focus on the most critical elements.
فمن خلال تلاقي المسارات العديدة للتحقيق تظهر الأنماط ويبدأ التركيز على أهم العناصر.
Последнее обновление: 2017-04-04
Частота использования: 4
Качество:
the evaluator notes that the gcf continues to find and expand multiple avenues to influence the worldwide dialogue on important development issues.
30 - يشير المقيّم إلى أن إطار التعاون العالمي يواصل إيجاد وزيادة سبل التأثير على الحوار العالمي بشأن القضايا الإنمائية الهامة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:
the state party's legislation provides multiple avenues through which the author may claim compensation, without prejudice to statute of limitations.
وتتضمن تشريعات الدولة الطرف العديد من السبل التي يمكن لمقدمة البلاغ أن تطالب بالحصول من خلالها على تعويضات على ألا يخلّ ذلك بأحكام قانون التقادم السارية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
many delegations highlighted the need for exploring multiple avenues of financial resource mobilization, including partial loan guarantees, special facilities, revolving funds and microcredit schemes.
وسلط مندوبون عديدون الضوء على ضرورة استكشاف مسارات متعددة لحشد الموارد المالية، بما في ذلك ضمانات القروض الجزئية، والتسهيلات الخاصة، والصناديق المتجددة، ومشاريع الائتمانات الصغيرة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
it is formative in that multiple avenues of communication and engagement with technical experts were followed, and at four junctures what was learned in previous stages became the basis of the next discussion.
وهو تكويني من حيث إنه سلكت فيه طرق متعددة للتواصل مع الخبراء التقنيين وإشراكهم، وحدث في أربع مناسبات أن ما تُعُلِّم في المراحل السابقة أصبح أساساً للنقاش اللاحق.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
bnub also used multiple avenues for lobbying and advocating for human rights, in particular in regular update briefings to representatives of the diplomatic and donor community in bujumbura and by issuing regular public reports.
كما استخدم المكتب سبلا متعددة لكسب التأييد والدعوة لحقوق الإنسان، ولا سيما من خلال تقديم إحاطات منتظمة عن آخر المستجدات إلى ممثلي السلك الدبلوماسي والجهات المانحة في بوجومبورا ومن خلال إصدار تقارير عامة منتظمة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
many members had also stressed the need for exploring multiple avenues of financial resource mobilization, including partial loan guarantees, special facilities, revolving funds, microcredit schemes and debt swaps.
وشدّد أعضاء كثيرون على ضرورة استكشاف مسالك عديدة لحشد الموارد المالية، مما يتضمن ضمانات القروض الجزئية، والتسهيلات الخاصة، والصناديق الدائرة، وخطط القروض الصغيرة، ومقايضات الديون.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
the basel convention will need to pursue resources through multiple avenues, including multilateral and bilateral funding agencies, the private sector, and at the national level through the systematic and sustained implementation of a coherent resource mobilization strategy.
10 - سوف يكون على اتفاقية بازل أن تقتفي أثر الموارد عن طريق طرق متعددة بما في ذلك وكالات التمويل الثنائية ومتعددة الأطراف، والقطاع الخاص، وعلى المستوى القطري عن طريق التنفيذ النظمي والمستدام لاستراتيجية تعبئة موارد متماسكة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
as implicitly supported by the committee's jurisprudence, there is no requirement for a victim to pursue multiple avenues of redress - criminal, civil and administrative - in order to be deemed to have exhausted domestic remedies.
فعلى النحو المبين ضمنياً في مجموعة قرارات اللجنة، لا يطلب إلى الضحية أن تلجأ إلى سبل تظلم متعددة(ص) - جنائية ومدنية وإدارية - ليعتبر أنها استنفدت سبل التظلم المحلية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
decebal avenue
شارع ديسيبال
Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.