Английский
should flow from
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
flow from
نبع من، تمخّض عن، نتج عن
Последнее обновление: 2020-06-19
Частота использования: 1
Качество:
cash flow from operations
التدفقات النقدية من العمليات
Последнее обновление: 2022-10-19
Частота использования: 1
Качество:
the liquid should flow to the other side.
يفترض أن يتدفق السائل إلى الجانب الآخر
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
more cooperation should flow via multilateral institutions;
وينبغي تحقيق المزيد من تدفقات التعاون من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف؛
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the arms and the funding should flow through us.
الأسلحة والتمويل يجب أن يتدفق من خلالنا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
cash flow from financing activities
التدفقات النقدية من أنشطة التمويل
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
more development cooperation should flow via multilateral institutions
ينبغي أن يتدفق المزيد من التعاون الإنمائي عبر المؤسسات المتعددة الأطراف
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
that's not possible. water should flow outwards.
لعلك اخطات
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
cash flow's from operating activities
التدفقات المالية الناتجة عن التشغيل
Последнее обновление: 2020-04-24
Частота использования: 1
Качество:
it is our view that these should flow from the themes enunciated at the general debate.
ونـرى وجوب انبثاق هذه الترتيبات من المواضيع المعلنة في المناقشة العامة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
nitrogen should flow through the refrigerant lines while brazing.
ينبغي أن يتدفق النيتروجين عبر خطوط المبرد أثناء عملية اللحام بالنحاس الأصفر.
Последнее обновление: 2020-04-24
Частота использования: 1
Качество:
it flows from...
يتدفق من...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
institutional reform is not an end in itself, but should flow from objectively assessed needs and our determination to make multilateralism more effective.
إن الإصلاح المؤسسي ليس غاية بحد ذاته، بل ينبغي أن ينبع من الاحتياجات التي يجري تقييمها بموضوعية ومن تصميمنا على زيادة فعالية تعددية الأطراف.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
it flows from blood.
يتدفقمنالدم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
cash flows from operating activities
التدفقات النقدية من الأنشطة التشغيلية
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 11
Качество:
cash flows from investing activities:
التدفقات النقدية من أنشطة اﻻستثمار:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
policy analysis and consensus-building would need to remain unctad's main work, and technical assistance should flow from outcomes in those two areas.
وقال إن مسألة تحليل السياسات وبناء توافق الآراء ينبغي أن تظل العمل الرئيسي للأونكتاد، وينبغي للمساعدة التقنية أن تنبثق من النتائج المحصلة في هذين المجالين.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество: