Вы искали: time hasn't been recorded on time sheet (Английский - Арабский)

Английский

Переводчик

time hasn't been recorded on time sheet

Переводчик

Арабский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

time hasn't been our friend.

Арабский

لم يكن الوقت مناسباً لنا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

time hasn't been good to the old hairline.

Арабский

الزمن لم يكن رحيماً مع شعرك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

my voice has been recorded on a record.

Арабский

صوتي سُجلَ على إسطوانة.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

time hasn't been too kind to you either, my friend.

Арабский

الوقت لم يكن إلى جانبكَ أيضاً، يا صديقي.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the defendant's account immediately after the incident hasn't been recorded at all.

Арабский

لم يتم تسجيل إفادة المدعى عليه فور وقوع الحادث على الاطلاق

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

previously this expenditure had been recorded on a cash basis.

Арабский

وكانت هذه النفقات تسجل فيما سبق على أساس أنها مدفوعات نقدية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:

Английский

no significant movement has been recorded on various implementation issues.

Арабский

ولم يُسَجَّل أي تحرك يُذكر بشأن مختلف المسائل التنفيذية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

maybe time hasn't been good to her, or the day doesn't go well... poof!

Арабский

ربما الوقت لم يكن جيدا لها ، أو اليوم لا يسير على ما يرام...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

12. in many instances, the testimony of witnesses has been recorded on videotape.

Арабский

١٢ - وفي كثير من الحاﻻت سُجلت شهادة الشهود على شريط فيديو.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

that debt pertaining to prior periods up to 2002 had not been recorded on the books of unitar.

Арабский

ولم يسجل في دفاتر المعهد هذا الدين المتعلق بفترات سابقة حتى عام 2002.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

20. within the federation as well, slow progress has been recorded on the question of return.

Арабский

٠٢- وفي داخل اﻻتحاد أيضاً كان التقدم المحرز في مسألة العودة بطيئاً.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

halo trust and npa have commenced survey and demining and some meaningful progress has been recorded on the survey.

Арабский

وقد باشرت منظمة "هالو ترست " والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية أنشطة المسح وإزالة الألغام وأُحرز تقدم لا يُستهان به على صعيد المسح.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the model will be reviewed and compared to a simpler alternative based on time sheet-based options.

Арабский

وسيتم استعراض النموذج ومقارنته بنموذج بديل أبسط يستند إلى خيارات تقوم على سجل الزمن المستغرق.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

(a) the united nations arms embargo has been recorded on the database at the directorate for conventional arms control.

Арабский

)أ( سُجل الحظر الذي فرضته اﻷمم المتحدة على اﻷسلحة في قاعـدة البيانات بمديرية تحديد اﻷسلحـة التقليديـة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the state party notes also that no diagnosis on a fear of water has been recorded on mr. eshonov's record, contrary to the author's allegations.

Арабский

وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى عدم تسجيل أي تشخيص يكشف عن الخوف من الماء في ملف السيد إيشونوف، خلافاً لادعاءات صاحب البلاغ.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

data for 2002 has now been recorded on the recently introduced crime recording system, pulse, which records gender details on offender records.

Арабский

سجلت الآن بيانات عام 2002 على نظام تسجيل الجرائم الذي أدخل مؤخرا، وهو نظام pulse، الذي يسجل تفاصيل نوع الجنس في سجلات مرتكب الجريمة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the difference between the amounts now recorded on an accrual basis and the amounts that would have been recorded on a cash basis is summarized in the table below.

Арабский

ويلخص الجدول أدناه الفروق بين المبالغ المسجلة حاليا على أساس الاستحقاق والمبالغ التي كانت ستسجل على الأساس النقدي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

but considerable progress has been recorded on programmes of consumptive and non-consumptive utilization of wildlife under joint community and government initiatives in some developing countries.

Арабский

غير أن تقدماً كبيراً قد أُحرز في البرامج المتعلقة بالاستعمال المبذر وغير المبذر للحيوانات البرية في إطار مبادرات مشتركة بين المجتمع المحلي والحكومة في بعض البلدان النامية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

so far, two convictions at the federal high court, kaduna dated october 10, 2004 and october 21, 2005, have been recorded on acts of terrorism.

Арабский

وحتى الآن، سُجل حكمان بالإدانة عن أعمال إرهابية، في المحكمة الاتحادية العليا في كادونا، في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2004 و 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

a fixed image, also called a hard copy, is one that has been recorded on a material object, such as paper or textile by photography or any other digital process.

Арабский

أما الصورة الثابتة والتي تعرف أيضا بالنسخة المطبوعة فهي الصورة التي يتم تسجيلها على شيء مادي مثل الورق أو النسيج وذلك عن طريق التصوير الفوتوغرافي أو إجراء بعض العمليات الرقمية.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,941,876,231 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK