Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the "trnc " does not have "territory ".
إن "الجمهورية التركية لشمال قبرص " لا تملك أي "إقليم ".
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the conduct of the trnc and of turkish troops in denying the applicant access
ix, pp.66,(1902).
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
turkey and the trnc are for a solution based on the realities of the island.
وتؤيد تركيا والجمهورية التركية لقبرص الشمالية إيجاد حل قائم على حقائق واقع الجزيرة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
furthermore, on 30 april 2006, a population and housing census was held in the trnc.
وبالإضافة إلى ذلك، وفي 30 نيسان/أبريل 2006، أجري تعداد للسكان والمساكن في الجمهورية التركية لشمال قبرص.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
the government of the trnc provides air traffic and information services within the airspace and territory of the trnc.
إذ تقوم حكومة الجمهورية التركية لشمال قبرص بتوفير خدمات الملاحة الجوية والمعلومات المتعلقة بها داخل إقليمها ومجالها الجوي.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
greek cypriot officials have taken turns in denouncing those greek cypriots who chose to make use of this legal remedy in trnc.
وقد تناوب المسؤولون من القبارصة اليونانيين توجيه الإدانة إلى القبارصة اليونانيين الذين قبلوا الاستفادة من هذا التصحيح القانوني الذي تعرضه الجمهورية التركية لشمال قبرص.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
the greek cypriot representative specifically makes allegations in his letter concerning the armenian monastery of st. makar in the trnc.
ويوجه الممثل القبرصي اليوناني في رسالته إدعاءات محددة بشأن "دير القديس مقار " اﻷرمني الكائن في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
it is only natural that the trnc, like any other country, should regulate the labour force in accordance with its own economic requirements.
ومن الطبيعي أن تنظم الجمهورية التركية لشمال قبرص، مثل أي بلد آخر، القوى العاملة وفقا لاحتياجاتها الاقتصادية الخاصة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
it is misleading to write that measures concerning unficyp are put into effect "by a decision of the trnc government ".
ومن المضلل القول بأن التدابير المتعلقة بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تنفذ "بقرار من حكومة الجمهورية التركية لشمال قبرص ".
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
no state apart from the occupying power, the republic of turkey, recognizes the purported "trnc ".
ولا تعترف أي دولة، باستثناء القوة المحتلة، أي جمهورية تركيا، "بالجمهورية التركية لشمال قبرص " المزعومة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
moreover the european court of human rights (case loizidou vs turkey), describes the "trnc " as a subordinate local administration to turkey.
وعلاوة على ذلك تصف المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان (قضية لويزيدو ضد تركيا) الجمهورية التركية لشمال قبرص بأنها إدارة محلية تابعة لتركيا.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование