Вы искали: undertake certain activities (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

undertake certain activities

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

fully aware of certain activities

Арабский

إذ تدرك كل الادراك وجود بعض الأنشطة أو أنشطة معينة ; لما كانت على علم تام بـ ... ; لما كانت على بينة تامة من ...

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

certain activities have a high cell phone turnover rate.

Арабский

. أنشطة محددة . إمتلاكه لهاتف يرد عليه كثيراً

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

overcoming obstacles to the implementation of certain activities;

Арабский

- ضبط العوائق التي حالت دون إنجاز بعض الأنشطة؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

certain activities have been undertaken in connection with chernobyl.

Арабский

وجرى القيام ببعض اﻷنشطة فيما يتصل بتشرنوبيل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

overcoming the obstacles to the implementation of certain activities;

Арабский

- ضبط العوائق التي حالت دون إنجاز بعض الأنشطة؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the government is about to deport you, for certain activities.

Арабский

الحكومه تنوى ترحيلك بسبب نشاطات معينه

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

certain activities are considered to be specific for women or men.

Арабский

وهناك أنشطة معينة تعتبر خاصة بالمرأة أو الرجل.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this resolution mandates the organization to undertake certain relevant activities and urges member states to do likewise.

Арабский

this resolution mandates the organization to undertake certain relevant activities and urges member states to do likewise.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

additional regulations may also be applied to certain activities in specific locations.

Арабский

ويمكن تطبيق تنظيمات إضافية على أنشطة معينة في مواقع محددة.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the only notable exceptions were certain activities of the department of peacekeeping operations.

Арабский

وتتمثل الاستثناءات الوحيدة الجديرة بالذكر في بعض أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

burkina faso had had to curtail certain activities owing to a shortage of funds.

Арабский

وقد اضطرت بوركينا فاسو لتقليص بعض الأنشطة بسبب نقص الأموال.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

moreover, certain activities may include elements entailing a slight cost to the students.

Арабский

وفضلا عن ذلك، يمكن أن تشمل بعض الأنشطة عناصر تنطوي على تكلفة طفيفة يتحملها الطلبة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

functional exemptions are those granted for certain activities, usually of a horizontal nature.

Арабский

واﻻعفاءات الوظيفية هي اﻻعفاءات التي تُمنح ﻷنشطة معينة، وهي اعفاءات تكون عادة ذات صبغة أفقية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the partial exemption arrangement provides for exemptions from certain activities but not from certain knowledge.

Арабский

وينص ترتيب الإعفاء الجزئي على إعفاءات من أنشطة معينة، ولكن ليس من معرفة معينة.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

certain activities carried out by nicaragua in the border area (costa rica v. nicaragua)

Арабский

16 - بعض الأنشطة التي تقوم بها نيكاراغوا في المنطقة الحدودية (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

although many of us were ready to undertake certain steps in that direction, some, remained reluctant.

Арабский

ورغم أن كثيرا منا كان على استعداد لاتخاذ بعض الخطوات في هذا الاتجاه، إلا أن البعض ظل محجما.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

7. certain activities carried out by nicaragua in the border area (costa rica v. nicaragua)

Арабский

وذيّلت القاضية الخاصة تشارلزوورث حكم المحكمة برأي مستقل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

62. certain activities carried out by nicaragua in the border area (costa rica v. nicaragua).

Арабский

62 - أنشطة معينة قامت بها نيكاراغوا في المنطقة الحدودية (كوستاريكا ضد نيكاراغوا).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

besides the priority sectors mentioned above, the recs have considered it imperative to undertake certain urgent activities described as necessary accompanying measures in the following areas:

Арабский

إضافة إلى القطاعات ذات الأولوية المذكورة أعلاه، ترى الجماعات الاقتصادية الإقليمية أنه يتعين اتخاذ أنشطة عاجلة معينة يرد وصفها حسب الاقتضاء والمشفوعة بالتدابير في المجالات التالية:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

4. the government has indicated its commitment to undertake certain steps to improve the national human rights protection system.

Арабский

4- وأشارت الحكومة إلى التزامها باتخاذ بعض الخطوات لتحسين النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,364,229 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK