Вы искали: canaanites (Английский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Afrikaans

Информация

English

canaanites

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Африкаанс

Информация

Английский

and the amorites, and the canaanites, and the girgashites, and the jebusites.

Африкаанс

en amoriete en kanaäniete en girgasiete en jebusiete.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but the asherites dwelt among the canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.

Африкаанс

sodat die aseriete bly woon het onder die kanaäniete, die bevolking van die land, want hulle het hulle nie verdrywe nie.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

neither did ephraim drive out the canaanites that dwelt in gezer; but the canaanites dwelt in gezer among them.

Африкаанс

en efraim het die kanaäniete, die inwoners van geser, nie verdrywe nie; sodat die kanaäniete in sy midde in geser bly woon het.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and it came to pass, when israel was strong, that they put the canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.

Африкаанс

maar toe israel sterk word, het hy die kanaäniete dienspligtig gemaak; hy het hulle egter nie heeltemal verdrywe nie.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

then the amalekites came down, and the canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even unto hormah.

Африкаанс

toe het die amalekiete en die kanaäniete wat in dié gebergte woonagtig was, afgekom en hulle verslaan en hulle verstrooi tot by horma.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and it shall be when the lord shall bring thee into the land of the canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,

Африкаанс

en as die here jou in die land van die kanaäniete bring, soos hy aan jou en jou vaders met 'n eed beloof het, en hy dit aan jou gee,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and judah went with simeon his brother, and they slew the canaanites that inhabited zephath, and utterly destroyed it. and the name of the city was called hormah.

Африкаанс

en juda het saam met sy broer símeon getrek, en hulle het die kanaäniete verslaan wat in sefat gewoon het en dit met die banvloek getref; daarom noem hulle die stad horma.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(now the amalekites and the canaanites dwelt in the valley.) to morrow turn you, and get you into the wilderness by the way of the red sea.

Африкаанс

die amalekiete en die kanaäniete woon in die laagte--draai môre weg en trek tog die woestyn in, op pad na die skelfsee.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for the canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?

Африкаанс

en as die kanaäniete en al die inwoners van die land dit hoor, sal hulle ons omsingel en ons naam van die aarde af uitroei; wat sal u dan vir u grote naam doen?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and i will make thee swear by the lord, the god of heaven, and the god of the earth, that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the canaanites, among whom i dwell:

Африкаанс

dat ek jou kan laat sweer by die here, die god van die hemel en die god van die aarde, dat jy vir my seun geen vrou sal neem uit die dogters van die kanaäniete onder wie ek woon nie;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

namely, five lords of the philistines, and all the canaanites, and the sidonians, and the hivites that dwelt in mount lebanon, from mount baal-hermon unto the entering in of hamath.

Африкаанс

vyf vorste van die filistyne en al die kanaäniete en sidoniërs en hewiete wat in die gebergte líbanon gewoon het, van die berg baäl-hermon af tot by die ingang na hamat.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and i will send hornets before thee, which shall drive out the hivite, the canaanite, and the hittite, from before thee.

Африкаанс

ook sal ek perdebye voor jou uit stuur; dié sal die hewiete, kanaäniete en hetiete voor jou uit verdrywe.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,324,697 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK