Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
crown
kroon
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
crown quarto
kroon quato
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 3
Качество:
synonym for crown
sinoniem vir kroon
Последнее обновление: 2020-02-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
large crown quarto
groot kroon quato
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
as a birthday boy i want a crown
ek wil 'n pragtige koek hê
Последнее обновление: 2023-07-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"do you want the emperor's crown?"
soek jy die keiser se kroon?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
this book is about a king who loses his crown.
die boek gaan oor die koning wat sy kroon verloor.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
can she crown an extraordinary career? it looks like it!
wanneer het dit al gebeur?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
also the children of noph and tahapanes have broken the crown of thy head.
ook skeer die kinders van nof en tágpanhes jou die hoofskedel kaal.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
my eer het hy van my afgetrek en die kroon van my hoof weggeneem.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
to sparkling music as merry companions let's crown our feast!
speel vir ons 'n wals!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
surely i would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.
waarlik, op my skouer sou ek dit dra; ek sou dit my ombind as 'n krans.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
grysheid is 'n sierlike kroon; dit word gevind op die weg van geregtigheid.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the crown of pride, the drunkards of ephraim, shall be trodden under feet:
met voete sal vertrap word die trotse kroon van die dronkaards van efraim;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
behold, i come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.
kyk, ek kom gou! hou vas wat jy het, sodat niemand jou kroon kan neem nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,
en trek hom 'n purperkleed aan en vleg 'n kroon van dorings en sit dit vir hom op;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and i put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.
en ek het 'n ring aan jou neus gesit en oorringe aan jou ore en 'n pragtige kroon op jou hoof.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
kindskinders is 'n kroon vir grysaards, en vir die kinders is hulle vader 'n eer.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
therefore the lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of zion, and the lord will discover their secret parts.
daarom sal die here die skedel van die dogters van sion skurf maak, en die here sal hulle skaamte ontbloot.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in that day shall the lord of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,
in dié dag sal die here van die leërskare wees tot 'n sierlike kroon en 'n pragtige krans vir die oorblyfsel van sy volk,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: