Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
sal jy op hom vertrou, omdat sy krag groot is? en aan hom jou arbeid oorlaat?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
'n man wat arm is en die armes verdruk, is soos 'n reën wat wegspoel en geen brood bring nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.
daarna het die duiwel hom laat staan, en daar het engele gekom en hom gedien.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
'n goeie mens laat sy kindskinders erwe, maar die vermoë van die sondaar word vir die regverdige weggebêre.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
woe to the idol shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.
wee die slegte herder wat die skape in die steek laat! mag die swaard sy arm tref en sy regteroog! mag sy arm heeltemal verdor en sy regteroog heeltemal verduister word!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
but he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
maar die huurling en hy wat nie 'n herder is nie, van wie die skape nie die eiendom is nie, sien die wolf kom en laat die skape staan en vlug, en die wolf vang hulle en jaag die skape uitmekaar.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: