Вы искали: nazareth (Английский - Африкаанс)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Африкаанс

Информация

Английский

nazareth

Африкаанс

nasaret

Последнее обновление: 2013-08-24
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and they told him, that jesus of nazareth passeth by.

Африкаанс

en hulle vertel hom: jesus die nasaréner gaan verby.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and the multitude said, this is jesus the prophet of nazareth of galilee.

Африкаанс

en die skare sê: dit is jesus, die profeet, van násaret in galiléa.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

then asked he them again, whom seek ye? and they said, jesus of nazareth.

Африкаанс

hy vra hulle toe weer: wie soek julle? en hulle sê: jesus, die nasaréner.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and in the sixth month the angel gabriel was sent from god unto a city of galilee, named nazareth,

Африкаанс

en in die sesde maand is die engel gabriël deur god gestuur na 'n stad in galiléa met die naam van násaret,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

i verily thought with myself, that i ought to do many things contrary to the name of jesus of nazareth.

Африкаанс

wat my betref, ek het gemeen dat ek baie vyandige dinge teen die naam van jesus die nasaréner moes doen.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and when they had performed all things according to the law of the lord, they returned into galilee, to their own city nazareth.

Африкаанс

en toe hulle alles volbring het wat volgens die wet van die here was, het hulle teruggegaan na galiléa, na hulle stad násaret.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and pilate wrote a title, and put it on the cross. and the writing was, jesus of nazareth the king of the jews.

Африкаанс

en pilatus het ook 'n opskrif geskrywe en dit op die kruis gesit; en daar was geskrywe: jesus, die nasarÉner, die koning van die jode.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and i answered, who art thou, lord? and he said unto me, i am jesus of nazareth, whom thou persecutest.

Африкаанс

en ek het geantwoord: wie is u, here? en hy het vir my gesê: ek is jesus, die nasaréner, wat jy vervolg.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and leaving nazareth, he came and dwelt in capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of zabulon and nephthalim:

Африкаанс

en hy het násaret verlaat en gaan woon in kapérnaüm aan die see, in die gebied van sébulon en náftali,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and he came and dwelt in a city called nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, he shall be called a nazarene.

Африкаанс

en hy het gaan woon in 'n stad met die naam van násaret, sodat vervul sou word wat deur die profete gespreek is, dat hy nasaréner genoem sou word.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

then peter said, silver and gold have i none; but such as i have give i thee: in the name of jesus christ of nazareth rise up and walk.

Африкаанс

maar petrus sê: silwer en goud het ek nie; maar wat ek het, dit gee ek vir jou: in die naam van jesus christus, die nasaréner, staan op en loop!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and he said unto them, what things? and they said unto him, concerning jesus of nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before god and all the people:

Африкаанс

en hy sê vir hulle: watter dinge? en hulle antwoord hom: die dinge aangaande jesus, die nasaréner, wat 'n profeet was, kragtig in werk en woord voor god en die hele volk;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

philip findeth nathanael, and saith unto him, we have found him, of whom moses in the law, and the prophets, did write, jesus of nazareth, the son of joseph.

Африкаанс

filippus het natánael gekry en vir hom gesê: ons het hom gevind van wie moses in die wet en ook die profete geskrywe het: jesus, die seun van josef van násaret.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

be it known unto you all, and to all the people of israel, that by the name of jesus christ of nazareth, whom ye crucified, whom god raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.

Африкаанс

laat dit bekend wees aan julle almal en aan die hele volk van israel dat deur die naam van jesus christus, die nasaréner, wat julle gekruisig het, maar wat god uit die dode opgewek het, dat deur hom hierdie man gesond voor julle staan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

saying, let us alone; what have we to do with thee, thou jesus of nazareth? art thou come to destroy us? i know thee who thou art, the holy one of god.

Африкаанс

en gesê: hou op! wat het ons met u te doen, jesus, nasaréner? het u gekom om ons te verdelg? ek ken u, wie u is: die heilige van god!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,151,276 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK