Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i'm not okay
ek is nie oukei nie
Последнее обновление: 2023-11-14
Частота использования: 1
Качество:
no man
kom ons praat engels
Последнее обновление: 2024-05-23
Частота использования: 1
Качество:
configuration not okay
opstelling nie goed
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 3
Качество:
please don't hurt me, man. i'm begging you.
asseblief, doen my niks, man.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
oh no, man, how about
ag nee man
Последнее обновление: 2024-05-15
Частота использования: 1
Качество:
"no man can resist evil!
geen mens kan die bose weerstaan!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
you're not okay, what's bothering you
jy is nie oukei nie
Последнее обновление: 2022-05-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a marine leaves no man behind.
'n marinier laat niemand agter.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
i fear no man, nor the devil, nor death!
ek is vir geen mens of duiwel bang nie... of die dood nie
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
and he charged them that they should tell no man of him.
en hy het hulle streng beveel om niemand van hom te vertel nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
howbeit no man spake openly of him for fear of the jews.
tog het niemand openlik oor hom gepraat nie, uit vrees vir die jode.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and moses said, let no man leave of it till the morning.
en moses het vir hulle gesê: niemand moet daarvan laat oorbly tot môre toe nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for i have no man likeminded, who will naturally care for your state.
want ek het niemand van dieselfde gesindheid wat julle belange opreg sal behartig nie;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for i am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for i have much people in this city.
want ek is met jou, en niemand sal die hand aan jou slaan om jou kwaad aan te doen nie, want ek het baie mense in hierdie stad.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
groter liefde het niemand as dit nie, dat iemand sy lewe vir sy vriende gee.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for other foundation can no man lay than that is laid, which is jesus christ.
want niemand kan 'n ander fondament lê as wat daar gelê is nie, dit is jesus christus.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them.
en daar was niemand van die ander wat dit gewaag het om hom by hulle te voeg nie, maar die volk het hulle baie geëer.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony.
en wat hy gesien en gehoor het, dit getuig hy; en niemand neem sy getuienis aan nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and i wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.
en ek het baie geween, omdat daar niemand waardig bevind is om die boek oop te maak en te lees of daarin te kyk nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and their eyes were opened; and jesus straitly charged them, saying, see that no man know it.
en hulle oë het oopgegaan. en jesus het hulle skerp aangespreek en gesê: pas op, laat niemand dit te wete kom nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: