Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
-in the 'spiegel'?
-in "der spiegel"? ja -hoe weet jy?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he wrote the 'spiegel' article.
dat hy die spiegel-artikel geskryf het
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
the 'spiegel' may do an article on it.
"der spiegel" doen dalk 'n artikel daaroor
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
artwork from oneko by masayuki koba\ amor 'd by chris spiegel
kunswerk van oneko deur masayuki koba \\ namor' d deur chris spiegeldescription
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 3
Качество:
general, our man at the 'spiegel' got us a photostat of the original.
generaal, ons man by "der spiegel" het vir ons 'n fotostaat van die oorspronklike gekry
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
georg dreyman wrote the 'spiegel' articl "one who made it to the other side."
georg dreyman die "der spiegel"-artikel geskryf het, "een wat die oorkant bereik het"
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a 'spiegel' editor crossed the border using a false name on the 27th, and spent four hours here.
der spiegel redakteur het oor die grens gekom onder 'n vals naam op die 27ste, en 4 ure hier spandeer. regte naam: gregor hessenstein.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
this could be right for the 'spiegel'. i'm friends with an editor there. gregor hessenstein.
dit sal goed wees vir "der spiegel" ek is vriende met die redakteur
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
'spiegel' magazine today published a text by an unnamed east german author about suicide in the german democratic republic. this follows a series of suicides by prominent east-berlin artists, the latest being albert jerska.
"der spiegel" het vandag 'n artikel van 'n onbekende oos-duitse skrywer gepubliseer oor selfmoord in die ddr na aanleiding van 'n reeks selfmoorde onder oos-berlynse kunstenaars, die laaste waarvan dié van albert jerska.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование